Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

alkovňa bočná miestnosť (výklenok) bez okien v obytnom dome, používaná obyč. ako spálňa SSJ zastar., SSSJ zastar.
Z fr. alcôve, čo je prevzatie zo špan. alcoba kupola; výklenok v miestnosti slúžiaci na umiestnenie lôžka, ktorého východiskom je arab. al-qubba kupola; malá susedná miestnosť. – Zakončenie -ňa môže byť podľa názvov miesta typu spálňa ap., ale aj podľa nem. Alkoven m. (< fr.).
Machek1 16 s. v. alkovna; Rudolf 2 (z nem.); Newerkla2 409; TLFi s. v. alcôve; Kluge25 31 s. v. Alkoven.

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Etymologická databáza slovenskej lexiky