Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ambos 1. kováč. nákova na opracúvanie väčších výrobkov SSN s. v. ampas, 2. obuv. kovové náčinie na vyhládzanie podpätkov SSN ibid.
Z nem. Amboss nákova; k významu č. 2 porov. nem. Schuster-amboss id. (obuvnícka nákova).
Slk. dial. ampos, ampus, ompus ako varianty dial. ambos (SSN loco cit.) odrážajú rôzne nárečové realizácie nemeckého výrazu. – Formy ampas, ompas, ompos (ibid.) môžu byť aj reflexom nem. dial. Anpass (porov. napr. švajč. dial. nadstavec na nákove majúci klenutú plochu, ktorej sa prispôsobujú predmety zo železa – najmä kopytá –, aby získali rovnomerné zakrivenie), k nem. an-passen prispôsobovať.
Schweiz. Idiotikon s. v. Anpass.

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Etymologická databáza slovenskej lexiky