Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čas, -u, čias/časov m.

1. filoz. objektívna forma existencie nekonečne sa vyvíjajúcej hmoty;

2. trvanie všetkého bytia a diania, merané jednotkami, napr. rokmi, dňami, hodinami, minútami: tok času, čas letí, beží, míňa sa, plynie, postupom času postupne; po čase; na večné časy navždy, naveky

je mu dlhý čas nudí sa; čas je drahý čas možno výhodne, účelne využiť; tráviť čas (čítaním, písaním a pod.) prežívať určitý čas nejakým spôsobom (čítaním, písaním a pod.); čas pokročil ostáva málo času, je neskoro; niečo má čas nie je súrne, netreba sa s tým ponáhľať; expr. zabíjať, mrhať, mariť, strácať (drahý) čas nevyužívať čas prospešne, účelne, tráviť čas nejakou zbytočnou, neužitočnou prácou; expr. pánu bohu čas kradnúť leňošiť; zub času nepriaznivý účinok dlhého trvania na stav vecí; čas všetko ukáže o čase ako objektívnom kritériu; čas na nikoho nečaká (prísl.) o nevyhnutnom plynutí času; dočkaj času ako hus klasu (prísl.) o trpezlivom čakaní; čas platí, čas tratí (prísl.) o rozhodujúcej úlohe času; čas raní, čas hojí (prísl.) časom sa na všetko nepríjemné zabúda; všetko do času (prísl.) všetko sa pominie, o pominuteľnosti vecí; krása do času, cnosť na večnosť (prísl.) o trvanlivej, stálej hodnote cnosti;

3. určitý vymedzený al. stanovený časový úsek, vymedzené, prípadne bližšie určené časové rozpätie, doba, lehota, termín: niečo trvá krátky, dlhý čas, pracovný čas, dopravný čas, študijný čas; pracovať po čase, nad čas; istý čas, určitý čas a) nejakým spôsobom bližšie vymedzený, stanovený, určený; b) neurčitý; mať (nemať) čas (voľný čas) nebyť (byť) zaujatý prácou; nemá trochu času pre niekoho nevenuje sa mu; mať dosť času, mať času a času mnoho času; niet, nieto času voľného času; vo voľnom čase vo voľných chvíľach, počas oddychu; za onoho (oného) času dávno, kedysi; v poslednom čase v blízkej minulosti, nedávno, najnovšie; v tom čase vtedy, v tom istom čase, zried. v ten istý čas práve vtedy; za ten čas zatiaľ; za nejaký čas za chvíľu; raz za čas niekedy, kedy-tedy, zriedkavo; po (nejakom) čase po uplynutí určitého časového úseku; po čase po stanovenom termíne; pred nejakým časom nedávno; pred časom a) nedávno; b) predčasne; v dohľadnom čase v blízkej budúcnosti; svojho času kedysi; toho času (skratka t. č.) a) teraz, nateraz; b) vtedy, v tom čase; dlhý čas dlho; toľký čas tak dlho;

4. vhodné, primerané, príhodné časové obdobie, časový úsek vhodný na nejaký výkon, dej a pod., vhodná chvíľka: je čas práce, čas obeda, čas oddychu, nastal čas oberačiek, čas žatvy; prišiel, príde, nadišiel, blíži sa (vhodný) čas, všetkosvoj čas, v pravý čas, je (najvyšší, zvrchovaný) čas; čistý čas rátaný bez prípravy, potrebovaný výlučne na dajaký úkon, činnosť a pod.

bibl. naplnil sa čas prišla čakaná, vhodná chvíľa, hodina; ľud. mať svoj čas (o ženách) mať mesačné krvácanie;

5. obdobie roka, dňa: jarný, letný, jesenný, zimný čas, v dennom, večernom, nočnom čase;

6. spôsob určovania časových jednotiek: astron. slnečný, hviezdny, stredoeurópsky, východoeurópsky, západoeurópsky čas; letný čas určovaný podľa posunutia hodín v letnom období dopredu; zimný čas určovaný podľa posunutia hodín v zimnom období dozadu;

7. obyč. v mn. č. časy pomery, okolnosti príznačné pre určitú dobu, ráz, povaha, zmýšľanie doby, život v určitej dobe: časy sa menia; zlaté časy veľmi priaznivé pomery; čas pokoja, mieru, čas vojny, za mladých, dávnych, starých čias, ťažké, zlé, pohnuté časy, mierové, vojnové, povojnové časy; expr. psie časy ťažké pomery; Boli časy, boli, ale sa minuli. (ľud. pieseň)

ísť, kráčať s duchom času byť pokrokový;

8. poveternostné pomery, počasie: pekný čas, zlý čas, expr. psí čas zlé počasie, expr. mrcha čas; daždivé časy; blýska sa na čas na priaznivé počasie

v čase i v nečase za každých okolností, bez ohľadu na počasie;

9. gram. slovesná gramatická kategória; tvary na jej vyjadrenie: prítomný, minulý, budúci čas


začas, star. pís. za čas prísl. určitý, obmedzený čas, dočasne: Keď chlapča odrástlo, šlo do služby a začas pomáhalo materi otca chovať. (Taj.) Bol začas mníchom, ale vystúpil z kláštora. (Stod.); raz z. zriedkakedy, z času na čas, občas

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu