Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

ľaľo -a mn. -ovia m. pejor. hlupák, truľo, chmuľo, trpák (nadávka)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ľaľo ‑a mn. ‑ovia m.

ľaľo ľaľa pl. N ľaľovia m. expr.nerozvážny al. nie dosť bystrý človek, hlupák (obyč. ako nadávka); syn. chmuľo, truľo: ty ľ.!; správa sa ako taký ľ.; ten ľ. tu už dávno mal byť; Ach, ja ľaľo... celkom som na to zabudol. [A. Chudoba]

hlupák hlúpy al. nerozvážny človek (používa sa často v nadávkach) • sprosták: to môže urobiť len hlupák; ten chlap je veľký sprostákexpr.: chumajchmuľochruňotrpáktruľotrkvastupectupáktupáňkubotrúbapejor. krpčiar (človek bez rozhľadu) • expr. zried. tupohlavecexpr.: ďuroľoľozadebneneczadubenectĺkmumkomumomumajmumákhlúb (Rázusová-Martáková)hovor. expr. blázonexpr. dilinohovor. expr. šibnutýexpr.: dubová hlavazadebnená hlavaprázdna makovicaexpr. zried. trúd (Zguriška)expr.: debilidiotkreténimbecilpejor. somár: Nebuď somár!pejor.: osolbumbajtrubirohbambuchtrúpľaľoprimitívobmedzenecignorantmamľaschrenozembuchmamelukhovor. pejor.: trdlotrloťulpasbibashotentotšišihrub.: hovädokôňvôlbaransubšt.: blbec • blb • blbáň • chňup • magor • cvok • mešuge • mišuge • debo • expr.: teľpis (Jesenská)šaluga (Jesenská)


ľaľo p. hlupák

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ľaľo, -a, mn. č. -ovia m. nár. expr. chumaj, blázon, sprosták: Ty ľaľo sprostý. (Urbk.)

Morfologický analyzátor

ľaľo podstatné meno, mužský rod, životné

(jeden) ľaľo; (bez) ľaľa; (k) ľaľovi; (vidím) ľaľa; (o) ľaľovi; (s) ľaľom;

(dvaja) ľaľovia; (bez) ľaľov; (k) ľaľom; (vidím) ľaľov; (o) ľaľoch; (s) ľaľami;

ľaľo
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) ľaľo
G (bez) ľaľa
D (k) ľaľovi
A (vidím) ľaľa
L (o) ľaľovi
I (s) ľaľom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) ľaľovia
G (bez) ľaľov
D (k) ľaľom
A (vidím) ľaľov
L (o) ľaľoch
I (s) ľaľami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ĽAĽO sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 29×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
SNINA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 9×;
TOPOĽA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 9×;
HANUŠOVCE NAD TOPĽOU, okr. VRANOV NAD TOPĽOU – 3×;
KALNÁ ROZTOKA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 2×;
LADOMIROV, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 2×;
ULIČ, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 2×;
DÚBRAVKA, okr. MICHALOVCE – 1×;
HUMENNÉ, okr. HUMENNÉ – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor