šľak1 -u m. hovor. zastaráv. stopa (význ. 1)
● neostal po ňom ani š. zmizol bez stopy
šľak2 -u m. hovor. expr. porážka (význ. 2), mŕtvica
● expr. š. ho trafil dostal porážku; išiel ho š. trafiť veľmi sa zlostil; nech ho (to), bodaj ho (to) š. trafí zahrešenie
šľak3 -a m. hovor. expr. čert, parom, diabol: š. ho vie; bolí, páli ako š. veľmi
● expr. ber ho š., choď do š-a kliatby; ký š., kýho, kieho š-a výrazy nespokojnosti
šľak1 -u m. ‹n› hovor. zastar. stopa:
šľak2 -u m. ‹n› hovor. expr. mŕtvica, porážka: š. ho trafil dostal porážku
šľak3 -a m. ‹n› hovor. expr. čert, parom, diabol: do šľaka!; š. ho vie; páli ako š. veľmi
Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich
čert nadprirodzená bytosť ako stelesnenie zla • diabol (op. anjel): preobliecť sa za čerta, pokušenie diabla • satan • satanáš: pekelný satanáš • Antikrist (diabol ako protivník Krista) • pren. antikrist (zlý človek) • zlý duch • zloduch • pekelník • démon • lucifer • bes • ďas (obyč. v nadávkach): ký ďas ťa sem dovliekol • expr. rohatý • hovor. expr.: parom • šľak • fras (obyč. v kliatbach): nech ho parom uchytí; šľak to vzal; bodaj ho fras vzal • hovor.: anciáš • ancikrist (v kliatbach a nadávkach): anciáša, ancikrista tvojho • hovor. expr. helement (v nadávkach) • hovor. expr. beťah (v kliatbach a nadávkach) • zastar.: priepastník (Vansová) • rarach (Hurban) • kniž. zastar. zloboh (Dobšinský) • bibl. belzebub • náb. pokušiteľ: premôcť pokušiteľa • žart. krampus (Letz)
ochrnutie neschopnosť pohybu, cítenia, ovládania niektorých častí tela al. celého tela • zmeravenie • ochromenie: ochrnutie, zmeravenie, ochromenie polovice tela • obrna • mŕtvica • lek. paralýza (ochrnutie centrálnych orgánov tela): srdcová, mozgová porážka • hovor. expr. šľak
poraziť 1. spôsobiť niekomu porážku pri meraní telesných al. duševných síl • premôcť: poraziť, premôcť súpera v pretekoch, v šachu; porazili, premohli reprezentačné mužstvo • prekonať • prevládnuť • zdolať: prekonať, zdolať nepriateľa; zápasili dlho, ale napokon súpera prevládol • expr. zlámať: Dobrá vôľa i tú biedu zláme. (Botto) • zvíťaziť (nad niekým) • knokautovať (poraziť súpera v boxe, expr. úplne niekoho poraziť) • nabiť • hovor. deklasovať (vysoko poraziť v športe) • expr.: rozprášiť • rozbiť (poraziť nepriateľské vojsko): rozprášiť, rozbiť armádu
p. aj premôcť
2. hovor. neos. raniť mŕtvicou • expr. porantať (obyč. v zahrešeniach, zakliatiach): bodaj ho porazilo, porantalo; nech vás porazí, porance, tam kde ste • kraj. pošinúť: pošinulo ho • fraz. expr. šľak ho trafil (dostal porážku)
porážka 1. neúspech v boji, v zápase, v súťaži (op. víťazstvo) • prehra: volebná, športová porážka, prehra • debakel (veľká porážka): vojnový debakel • fiasko (úplný neúspech): premiéra hry sa skončila fiaskom
2. ochrnutie centrálnych orgánov tela • mŕtvica: mozgová porážka, mŕtvica • hovor. expr. šľak: trafil ho šľak • infarkt (odumretie tkaniva spôsobené zamedzením prietoku krvi v tepne): srdcový infarkt
stopa 1. odtlačok po spodnej časti nohy (chodidla) al. po obuvi na zemi, v snehu a pod.: ľudské stopy, zajačie stopy • stupaj: v snehu ostávali stupaje čižiem • šľapaj: zanechávať šľapaje v blate • šľapa: robiť šľapy mokrými nohami • tlapa (stopa zvieracieho chodidla) • kniž. kročaj • hovor. zastaráv. šľak
2. viditeľné vyjadrenie, prejavenie niečoho: stopy únavy na tvári • znak • známka: v očiach má znaky, známky bolesti • znamenie • kniž. sled: prepadol sa bez sledu (Vajanský)
3. p. zvyšok
šľak1 p. stopa 1
šľak2 p. porážka 2
šľak3 p. čert
sliak p. šľak2
šľak1, -u m. (nem.) hovor. stopa: Videl som také šľaky na snehu ani papuče. (Stod.) Došli za i šľakom lyží podívať sa na svojho zverenca. (Fr. Kráľ) Vietor vyčesáva posledné šľaky á slnečných lúčov. (Chrob.)
● nie je, neostal po ňom (nej, nich) ani š. rýchlo sa stratil h (-a, -i), zmizol (-la, -li);
šliaček, -čka m. zdrob. expr.
šľak2 (nár. i šliak), -u m. (nem.) hovor. expr. mŕtvica, porážka: š. ho trafil (porazil) ranila ho mŕtvica; Od r. 1800 porazený šliakom, už len živoril. (Vlč.); nech ho (ju) trafí š.!, š. ťa porazil! kliatby
šľak3, -a m. hovor. expr. pomenovanie neznámeho, neurčitého zla, čert, ďas, parom, obyč. v kliatbach: vezmi ho, ber ho š., choď do š-a; ký š., kýho š-a výraz počudovania, pochybnosti; niečo bolí, páli ako š. veľmi
(jeden) šľak; (bez) šľaku, šľaka; (k) šľaku; (vidím) šľak; (hej) šľak!; (o) šľaku; (so) šľakom;
(tri) šľaky; (bez) šľakov; (k) šľakom; (vidím) šľaky; (hej) šľaky!; (o) šľakoch; (so) šľakmi;
šľak [-ak, -iak] m nem 1. stopa: kdokoly giny tym sslakem by chtiel gity, propadne na kostel zylinskj fl 40 žk 1561; nuz my po nych za sslakem az do Nemecz b. štiavnica 1571 po stopách; poznaly sme sslaky wozowe, a ty sslaky bily k Hornyanom trenčín 1585; lowecz zwery nuchanjm wižlow po sslakoch sslakuge a lowj kob 1666; (manželia) položicze se na swé schistane mechure, aby tým lépeg sslak swug stratily, dolu wodu naschwalne tonut začaly pep 1769 zahladili stopy; tade sme opet ssly wždicky po sslaku blizke stare cesty brezová p. b. 1768; pren gich obidwuch mnohe posunky a zle sslaky zbadal swedok žilina 1779 o kráčať š-om byť pokračovateľom: degenero: nenasledugi otce, newrhl gsem se po otcy, nekráčim cestu, sslakem, sslápegími otce swého, nepotatil gsem se wu 1750 2. mŕtvica, porážka: wodka proti frazu, porazenj anebo sliaku a zemdlenj rt 17. st; gakož gest sslak celj y polovičnj, treseni, krč rn 17.–18. st; paralysis: sslak, porazeni nekterého údu ks 1763; (Hilarion) gedenkrát nalezel muže, po celem tele sslakem porazeného pred swima dweri ležicyho vp 1764; uzdrawen gest Eukaryus, knez spanihelský, kterého byl sslak porazil wp 1768; borovička ochranuge pred sslakem a zawratem zel 18. st; geden s nich (priateľov) o rozum prissel, druheho sslak zarazil mk 18. st o š. porazí koho, pripadne na koho; š-om porazený o tom, kto dostal porážku: toho Mikulasa slak byl porazyl, techdy zemrel lipník 1762; paralyticus: sslakem porazeny, dnu zlámany ks 1763; (Ján) když domu ssel, pri horneg krčme bjdne a myzerne dokonal, na kterého sslák a tuhý zradnjk pripadnul id 18. st; polovičný š. porážka postihujúca jednu stranu tela: polowičneho sslaku a celeho predchudcze prawya, že ge krcž kob 1666 vykrikovať š-om používať v nadávke slovo šľak: tam zle na neho hromem, také sslakem wykrikowali a lomili hákem, kterým si wodu ze studne táhali, geho wyprali mkh 1799
šliak p. šľak