Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst

hovädzina -y ž.

1. hovädzie mäso

2. hovädzia koža

3. -dzín pejor. hlúposť, sprostosť: robiť, písať h-y;

hovädzinka -y ž. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hovädzina ‑y ž.; hovädzinka ‑y ž.

hovädzina -ny ž. 1.mäso z tura domáceho, hovädzie mäso: chudá, dusená, varená h.; kúpiť kilo hovädziny; jedlá z hovädziny prestali ísť na odbyt; Stará hovädzina má žltý loj a mladá hovädzina svetlý loj. [J. Johanides]
2. ▶ hovädzia koža: remeň z hovädziny; používať hovädzinu na podošvy
hovädzinka -ky ž. zdrob. expr.: stolička z pravej hovädzinky; Bez ďatelinky by nebolo hovädzinky. [A. Devečková]

hovädzina 1. p. sprostosť 2 2. p. táranina


maličkosť 1. drobná vec bez veľkej ceny al. závažnosti • drobnosť: doniesť dieťaťu maličkosť, drobnosťdrobnôstkahovor. pletka: mať drobnôstku, pletku pre každéhoexpr.: hlúposťsprostosťdaromnicaharaburdašepletataľafatka: nosiť si z dovolenky hlúposti, daromnicemalichernosť

2. bezvýznamná, ľahko uskutočniteľná vec • hovor. detail: hádka u nich je maličkosť, detailnič: bolo to iba také ničexpr.: daromnicahlúposťsprostosťtaľafatkahračkapletkaledačoledačinapejor. hovädzina: hnevať sa pre pletky, pre ledačosubšt. hovadina

3. relatívne malá suma peňazí • bagateľ: milión je preňho maličkosť, bagateľ


sprostosť 1. nedostatok rozumu, slabé rozumové schopnosti (op. múdrosť) • sprostotahlúposť: ľudská sprostosť, hlúposťtuposť: mozgová tuposťobmedzenosťzadubenosť: duševná obmedzenosť, zadubenosťexpr. zadebnenosťslabomyseľnosťdebilitadebilnosťkreténstvoinfantilnosťoslab.: nerozumnerozumnosťkniž. stupídnosťzried. hlúpota (Hviezdoslav)hlupstvo (F. Hečko)subšt. blbosť

2. expr. nerozumný čin, nerozumná reč • nerozumnerozumnosťhlúposťsprostota: stvárať sprostosti, nerozumnosti, hlúposti; tárať sprostosti, sprostotynerozvážnosť: dopustiť sa nerozvážnostipochabosťbláznovstvo: bol známy svojimi bláznovstvamiexpr.: debilitadebilnosťhovor. expr.: somárčinasomárstvosomarinavolovinakoninakravinacapinapejor. hovädzinasubšt.: vylomenina • hovadina • blbosť • blbina • debilina

p. aj táranina

3. p. daromnica 1


táranina (obyč. mn. č.) expr. nezmyselné, prázdne reči: ženské táraninyexpr. táračkavýmysel: neverí jeho táračkám, výmyslomexpr. taľafatka: také taľafatky netreba počúvaťexpr.: povedačkatresky-plesky: to sú len také povedačky, tresky-pleskybľabotexpr.: sprostosťhlúposťsprostota: rozprávať sprostosti, hlúposti, sprostotyexpr.: debilitadebilnosťexpr. zried. trepaninahovor. pletka: špinavé pletkyhovor. expr.: somárčinasomárstvosomarinavolovinakoninakravinacapinazastar. blúznina (Laskomerský)nár.: ľabdaninaľaptpejor. hovädzinahovor. pejor. gebuzinahrub. drístsubšt.: hovadina • šplech • kec • blbosť • blbina • debilina

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hovädzina, -y, -dzín ž.

1. (bez mn. č.) mäso z rožného statku: kilo h-y na polievku;

2. (bez mn. č.) hovädzia koža;

3. niž. hovor. hlúposť, sprostosť;

hovädzinka, -a ž. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

hovädzina podstatné meno, ženský rod

(jedna) hovädzina; (bez) hovädziny; (k) hovädzine; (vidím) hovädzinu; (o) hovädzine; (s) hovädzinou;

(dve) hovädziny; (bez) hovädzín; (k) hovädzinám; (vidím) hovädziny; (o) hovädzinách; (s) hovädzinami;

hovädzina
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hovädzina
G (bez) hovädziny
D (k) hovädzine
A (vidím) hovädzinu
L (o) hovädzine
I (s) hovädzinou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) hovädziny
G (bez) hovädzín
D (k) hovädzinám
A (vidím) hovädziny
L (o) hovädzinách
I (s) hovädzinami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor