Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

chalupa -y -lúp ž.

1. jednoduchý dedinský dom; domec: stará, drevená, murovaná ch.

2. takýto dom využívaný na rekreačné ciele: rekreačná ch., opravovať starú ch-u;

chalúpka -y -pok ž. zdrob.: medovníková ch.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chalupa ‑y ‑lúp ž.; chalúpka ‑y ‑pok ž.

chalupa -py -lúp ž. 1.dom, obyč. dedinský, určený na bývanie, domec: rodná, rodičovská ch.; ch. na dolnom konci; staršia sedliacka ch.; dodnes tam tá ch. stojí; Ja bývam na kopci. Keď začne fúkať, ide mi uchytiť chalupu. [V. Šikula]
2. ▶ takýto dom využívaný na rekreačné účely: vidiecka, rekreačná, víkendová ch.; kúpiť si chalupu na lazoch; dovolenkovať na chalupe
chalúpka -ky -pok ž. zdrob.: čarovná ch. ponúka romantickú letnú a zimnú dovolenkurozpráv. medovníková, perníková chalúpka domček, kde väznila zlá striga deti Janka a Marienku; chalúpočka, zried. chalúpčička -ky -čiek ž. zdrob. expr.: bola to stará ch.; aká milá ch.; chalupisko -ka -písk s., v sg. N a A i ž. zvel.: prázdne ch.

dom 1. stavba určená najmä na bývanie: rodinný dom, stavať domstavaniestavisko: hospodárske stavania, staviskázried. stavenisko: drevené staveniskokniž. príbytok: ľudské príbytkybudova (väčší dom): staničná budovazastar. budúnokmrakodrap (dom s veľkým počtom poschodí): tridsaťposchodový mrakodraphovor. vežiak (výškový dom): panelový vežiakhovor. panelák (panelový dom) • hovor. činžiak (nájomný dom): majiteľ činžiakamúranicamurovanica (murovaný dom) • drevenica (drevený dom) • chalupa (jednoduchý dedinský dom): murované chalupyzastaráv. chyža: má peknú chyžuvila (stavebne náročnejší rodinný dom, obyč. so záhradou) • bungalov (ľahký rozoberateľný domček, pren. drevený rodinný domček na rekreáciu) • dača (vila na vidieku ako letné sídlo v ruskom prostredí) • chatrč (chatrný dom) • búda (jednoduchý nízky, obyč. drevený dom) • expr. barak: kúpil si rozostavaný barakčasto expr. domec (menší, jednoduchý dom): záhradný domecexpr., obyč. pejor. škatuľa: na sídlisku sú samé škatulepejor. chajda (nevzhľadný, neudržiavaný dom): cigánska chajdakniž. obydlie: mať pohodlné obydliekniž. strecha: rodná strechasubšt. štokovec (poschodový dom)

2. p. domov 1 3. p. rodina 1, domácnosť


chalupa p. dom 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chalupa, -y, -lúp ž. dedinský dom, obyč. prízemný al. drevený: drevená ch., rodná ch., ch. na spadnutie stará;

chalúpka, -y, -pok ž. zdrob.: perníková ch. rozprávkový domček;

chalúpočka i chalúpčička, -y, -čiek ž. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

chalupa podstatné meno, ženský rod

(jedna) chalupa; (bez) chalupy; (k) chalupe; (vidím) chalupu; (o) chalupe; (s) chalupou;

(dve) chalupy; (bez) chalúp; (k) chalupám; (vidím) chalupy; (o) chalupách; (s) chalupami;

Chalupa Chalupa
chalupa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) chalupa
G (bez) chalupy
D (k) chalupe
A (vidím) chalupu
L (o) chalupe
I (s) chalupou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) chalupy
G (bez) chalúp
D (k) chalupám
A (vidím) chalupy
L (o) chalupách
I (s) chalupami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko CHALUPA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 153×, celkový počet lokalít: 47, najčastejšie výskyty v lokalitách:
SENICA, okr. SENICA – 16×;
PARTIZÁNSKE, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 PARTIZÁNSKE) – 14×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 10×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 9×;
STARÁ TURÁ, okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 8×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 7×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 6×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 5×;
TOPOĽČANY, okr. TOPOĽČANY – 5×;
VEĽKÉ UHERCE, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 PARTIZÁNSKE) – 5×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor