Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj ssj ssn hssj subst orient obce

hor prísl. poet. ▶ smerom k vyššie položenému miestu, k vyššej hodnote, pozícii a pod., hore: v lone prírody sa h. pne mohylafraz. hor sa! (emocionálne zafarbené) povzbudenie väčšieho počtu ľudí do nejakej činnosti

-ôr/170879±9972 2.64: substantíva ž. G pl. 5855 hôr/3883 komôr/842 podpôr/337 opôr/318 veľhôr/134 treťohôr/61 druhohôr/51 Vajnôr/48 zôr/43 môr/41 štvrtohôr/27 nôr/21 kôr/19 (6/30)

-r/1928473±24392 2.24: substantíva ž. G pl. 55669→55385
+129
−235
hier/6493 sestier/5103 libier/4248 r/3883 štruktúr/3818 Tatier/3123 kultúr/2598 úspor/1427 pier/1388 agentúr/1343 dcér/1298 komôr/842 bariér/809 kamier/802 sfér/734 prehier/721 dvier/708 dier/704 výhier/650 čiar/553 (270/14140)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hor sa, hor` sa p. hor


hor, star. pís. i hor’

1. prísl. bás. hore: V kráse prírody pnie sa hor mohyla. (Krčm.) Družice moje medzi skalami hor’ doľ s bystrými skáču srnami. (Sládk.)

nár. brať, vziať si niečo hor’ (Tim.) všímať si, všimnúť si, dať niečomu zapôsobiť na seba;

2. hor sa, hor’ sa cit. vyjadruje povzbudenie do niečoho: Hor sa, chlapci! poďme zbíjať. (Škult.) Hor’ sa, Slovák, čuj otčinu! (Botto) Ruženka, hor’ sa! (Tim.) vstaň!

hor
I. prísl.
1. jstrsl smerom dohora, nahor: Chvoste hor dvíhale, ani neopstále na paši (Čelovce MK); Hor ho iba vivliäkó (Drienčany RS); A poton chlapca hor vimikľi a uš poton sa šetko hrnúlo tanu (Lišov KRU); Potom, koď vikisou̯ dobre hor (chlieb), dávala som ho do peci na lopaťe (Klenovec RS)
L. poj už hor! (Nandraž REV) - vstaň; ag hu tuchšie zbolelo, tode aj hor skočila do nuoch (Čelovce MK) - vstala, vyskočila nemisíš si šitko tag hor brač! (Prihradzany REV) - nemusíš všetko tak citlivo vnímať
2. jstrsl na vyššie položenom mieste: Najhoršie bolo na paláši, kod už bolo seno visoko, hor (V. Lom MK)
L. seďeli zme hor obutej a rúchu poobliekanej (Čelovce MK) - bdeli sme oblečené
3. jstrsl na povrch niečoho, hore; navrch: Obľiekalej zme si rubáše, a kitľe farbiarske hor (Čelovce MK)
II. predl. s I jstrsl vyjadruje smerovanie nahor: Ag zmokňe sťienka, tak sa snopi rozostavujú hor klason tan na zemi (Lišov KRU); Tak ťí chlapci choďievaľi hor ďeďinou k starejmu apovi (V. Lom MK); Hor pupkom leželi calí den na slnku (Kopráš REV)

hore [ho-, hô-], hor
I. prísl
1. vo vysokej polohe, vo výške, vysoko, op. dole: wynohrad, ktery lezy hore (TRNAVA 1598); w basste hore na warte (BYTČA 1614); esste sluncze hore bolo (KRUPINA 1691) vysoko na oblohe; hore na pavlači (BR 1785);
x. pren pokud mne hlava hore bude stat (LIETAVA 1633) pokiaľ budem žiť
2. smerom do výšky, do vyššej polohy, dohora; zdola nahor: cesta hore gducy skrz luku (ZVOLEN 1567); (išiel) hor do domu sweho (D. STREHOVÁ 1600); czez ktere (mosty) se chodywalo sem hore czez Wah (TRENČÍN 1613); potokhore k studny dely chotar (ŠTIAVNIČKA 1676); gako se matka (ženy) pohibuge hore (RT 17. st); nos hore ohnuti (LC 1707); zdwihlj se wody hore (KT 1753); kďiž sa mu vlasi pre hrúzu hore ježili (BR 1785) dupkom vstávali; obrat hore ul (RG 18. st) dnom dohora
L. byť hore neležať: gesstye w ten čas hore boli a nyespali (KRUPINA 1734), ban hore na dni na povrchu: kus slobodneho pole medzi dwuma banami hore na dni jse nalezal (MB 1759); h.-dolu, h.-dole, h. i dolu rozličnými smermi, sem a tam: abi mechuw nadostatek meli, zeby se darmo nemordowali hore-dolu (TRENČÍN 1663) aby s námahou nemuseli chodiť sem a tam; mnohokrate hore-dolu pregšiel (KRUPINA 1742); hore y dolú behati (KS 1763); aby člowěk snadno hore dole choditi mohel (SN 1772); v kalkovaných slovesách: musy hore polozit, kolko wozow wyweze (BOLEŠOV 1735) uviesť; czyszarskych lydy tess hore zberu zo zbrogov (ZVOLEN 1575) odvedú; syrotky hore zrostu (JELŠAVA 1577) vyrastú, dospejú; mistr swemu towarissowy dwa tydne pred swatkamy robotu hore powydaty nemá (PUKANEC 1636) vypovedať; h. brať, h. vziat prijať, prijímať, prevziať: zadny peniaz hore nechtiel braty; sam ty penize hore wzal (ČACHTICE 1552); h. položiť (peniaze) zložiť, vyplatiť: dokutkolwek gjm hore penjze nepoložjm (D. STRHÁRE 1750); h. (v)stať, h. povstať zdvihnúť sa, povstať: prichazy-li matrona do chramu, magi (panny) hore wstati a mjsto k sedenj dati (SP 1696); pred ssediwinamy wassymi mladssy hore powstagaj (SK 1697); s ktereg prace staty hore nemohla (SUČANY 1760);
x. náb z mŕtvych h. vstať vstať z hrobu: z mártwich hore vsztal (HPS 1752); h. si viesť zakladať si na niečom: pochaby gsau, ktery sebe hore wedu w statečku sweta tohoto (PP 1734); h. sa držať byť hrdý, namyslený: gestli bi sa negaký chudobný hore držal (BN 1790)
F. h. nos dvíhať vypínať sa, nafukovať sa: aby sme sy hnedky hore nos nedwyhaly (SLK 1641-57)
3. (v texte) na predchádzajúcom mieste, vyššie: w kontracte, od ktereho, gako hore dokladam, odstupil (MARTIN 1623); tohože roku a dne hore doloženeho (LIPTOV 1698); yako hore napsano yest (RN 17.-18. st); nakolko swedek wirozumetj mohol, giž hore oznamil (MARTIN 1731) predtým
II. predl s I smerom nahor, do vyššej polohy: obratili se hore wodu (ANTOL 1571) proti prúdu: hore brehom (LIPTOV 1622); postaw hrnček hore dnom (HK 18. st); težko hor wodu plawaty (Se 18. st);
F. když te smrt zložy hore bradu (GŠ 1758) o smrti; ležice hore bradou hodynku strawyti (SLK 1641-57) naznak: mosty zostawagy hore konczom (TRENČÍN 1613) stoja neporušené; proso, konope, pohanka na poly a hore konczom zustawa (KĽÚČOVÉ 1681) stojí na koreni


hor m horná, vyššie položená časť: pregduce zo samieho hora anebo od polnocy (LEŠTINY 1747)


hor p. hore

Hor Hor
hora
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hora
G (bez) hory
D (k) hore
A (vidím) horu
L (o) hore
I (s) horou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) hory
G (bez) hôr
D (k) horám
A (vidím) hory
L (o) horách
I (s) horami

Hor
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Hor
G (bez) Hora
D (k) Horovi
A (vidím) Hora
L (o) Horovi
I (s) Horom
Hor ⟨staroveká egyptčina⟩ meno boha

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

246 Bzince pod Javorinou NM/TC nitr. 1952 zlúč. o. Dolné Bzince a Horné Bzince do o. Bzince pod Javorinou; 1960 pričl. o. Hrušové.
1952– Bzince pod Javorinou
Dolné Bzince: 1773 Alsó-Bottfalva, Unter-Bzinetz, Dol[né] Bzince, 1786 Alschó-Bottfalwa, Bzincze, 1808 Alsó-Botfalva, Dolní Bzýnce, 18631873, 18881913 Alsóbotfalu, 18771882 Alsóbotfalva, 19201952 Dolné Bzince
Horné Bzince: 1773 Felső-Bottfalva, Ober-Bzinetz, Hor[né] Bzince, 1786 Felschő-Bottfalwa, 1808 Felső-Botfalva, Horní Bzýnce, 18631873, 18881913 Felsőbotfalu, 18771882 Felsőbotfalva, 19201952 Horné Bzince
Hrušové: 1773 Hrusso, Hrussowe, 1786 Hruscho, 1808 Hrusó, Hrussow, 1863 Hrusó, 18731907 Hrussó, 1913 Russó, 19201960 Hrušové
477 Dubovany PN/TA nitr. 1944 zlúč. o. Dolné Dubovany a Horné Dubovany.
1944– Dubovany
Dolné Dubovany: 1773 Also-Dubovan, Unt[er]-Dubowan, Dol[né] Dubowany, 1786 Alschó-Dubowan, 1808 Alsó-Dubován, Dolné Dubowany, 18631907 Alsódubován, 1913 Alsódubovány, 19201944 Dolné Dubovany
Horné Dubovany: 1773 Felső-Dubovan, Ober-Dubowan, Hor[né] Dubowany, 1786 Felschő-Dubowan, 1808 Felső-Dubován, Horné Dubowany, 18631907 Felsődubován, 1913 Felsődubovány, 19201944 Horné Dubovany
666 Horné Chlebany TO/NI nitr. 19761990 pričl. k o. Rajčany.
1773 Felső-Helbény, Ober-Chlban, Hor[né] Chlebany, 1786 Felschő-Helbing, Wissné Chlebani, 1808 Felső-Helbény, Horní Chlbany, Horní Chlebany, 1863 Felsőhelbén, 18731913 Felsőhelbény, 1920 Horné Chlbany, 19271976, 1990– Horné Chlebany
672 Horné Otrokovce HC/TA nitr. 19751990 pričl. o. Tekolďany; 19791990 pričl. o. Horné Trhovište, Tepličky.
1773 Felső-Attrak, Ober-Otrokowitz, Hor[né] Otrokowcze, 1786 Felschő-Attrak, 1808 Felső-Attrak, Felső-Atrak, Horní Otrokowce, 1863, 18771907 Felsőattrak, 1873, 1913 Felsőatrak, 1920– Horné Otrokovce
675 Horné Saliby GA/TA bratisl.
1773 Felső-Szeli, Hor[né] Saliby, 1786 Felschő-Selli, Horné Saliby, 1808 Felső-Szélly, Horní Saliby, 18631913, 19381945 Felsőszeli, 19201938, 19451948 Horné Saliby, Felső-Szeli, 1948– Horné Saliby
693 Horovce MI/KI zemplín.
1773 Hoor, Turowcze, 1786 Hor, Horowce, 1808 Hór, Hoor, Horowce, Thurowce, 1863 Hoor, 18731877 Hoór, 18821913 Hór, 1920 Tchorovce, 1927– Horovce
2419 Topoľčany TO/NI nitr. 1971 pričl. o. Malé Bedzany, Veľké Bedzany; 1976(1977 pričl. o. Kuzmice (po 1902 pričl. o. Vitkovce); 19761995 pričl. o. Nemčice; 19761990 pričl. o. Chrabrany, Jacovce, Krušovce; 19761992 pričl. o. Tovarníky; 19761996 pričl. o. Práznovce.
1773 Nagy-Tapolcsan, Nagy-Tapolcsán, Gros-Tapolcsan, Welke Topolcžany , 1786 Groß-Tapolcschán, Nagy-Tapolcschán, Welké Tapolčani, 1808 Nagy-Tapolcsán, Welké Topolčany, 1863, 18881913 Nagytapolcsány, 18731882 Nagytapolcsán, 1920 Topolčany, 1927– Topoľčany
Malé Bedzany: 1773 Alsó-Bűlgyen, Unter-Bulgyin, Dol[ne] Brezany, 1786 Alschó-Bülgyen, Dolne Brezani, 1808 Alsó-Bölgyén, Dolní Bezany, 18631913 Kisbölgyén, 19201971 Malé Bedzany
Veľké Bedzany: 1773 Felső-Bűlgyen, Ober-Bulgyin, Hor[ne] Brezany, 1786 Felschő-Bülgyen, Horne Brezani, 1808 Felső-Bölgyén, Horní Bezany, 18631913 Nagybölgyén, 19201971 Veľké Bedzany
Kuzmice: 1773 Kuzmicz, Kuzmicze, 1786 Kuzmicz, 1808 Kuzmicz, Kuzmice, 18631907 Kuzmic, 1913 Nyitrakozma, 19201976, 1997( Kuzmice
Vitkovce: 1773 Vittkocz, Witkowitz, Witkowcze, 1786 Witkocz, 1808 Vitkócz, Witkowce, 18631902 Vitkóc
2600 Veľké Ripňany TO/NI nitr. po 1882 pričl. o. Malá Vieska; 1976 pričl. o. Behynce (po 1892 zlúč. o. Dolné Behynce a Horné Behynce (po 1786 pričl. o. Stredné Behynce)).
1773 Nagy-Rippeny, Gros-Rippen, Welke Ripnany, 1786 Nagy-Rippiny, 1808 Nagy-Rippény, Welké Rypňany, 18631907 Nagyrippény, 1913 Nagyrépény, 1920– Veľké Ripňany
Malá Vieska: 1773 Kiss-Viszka, Klein-Vjeszka, Male Wjesky, 1786 Wiszka, Kisch-Wiszka, 1808 Kis-Viészka, Malá Wieska, Wěska, 18631882 Kisvieszka
Behynce: 18951898 Behinc, 19001907 Bőfalva, 1913 Bőfalu, 19201976 Behynce
Dolné Behynce: 1773 Alsó-Behincz, Unter-Behintz, Dol[ne] Behincze, 1786 Alschó-Behinz, 1808 Alsó-Behincz, Dolní Běhýnce, 18631892 Alsóbehinc
Horné Behynce: 1773 Felső-Behincz, Ober-Behincz, Hor[ne] Behincze, 1786 Felschő-Behinz, 1808 Felső-Behincz, Horní Běhýnce, 18631892 Felsőbehinc
Stredné Behynce: 1786 Kösép-Behinz
obydlí a hôr staviam demeures et des montagnes, je bâtis
z obydlí a hôr des demeures et des montagnes

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu