Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj scs sss ssj subst

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

jarabáč -a mn. N a A -e m. jarabý vták, obyč. kohút;

jarabáčik -a mn. N a A -y m. zdrob.: vtáčik – j.

nevidieť, niet tu ani vtáčika – j-a nikoho živého


jarabatý príd. jarabý: j-á sliepka


jarabica -e -bíc ž. lovný poľný vták so sivým až hnedým perím, zool. Perdix;

jarabičí príd.: j. kŕdeľ;

jarabička -y -čiek ž. zdrob.


jarabieť sa -ie -ejú, jarabiť sa nedok. javiť sa jarabým, pestrieť sa, pestriť sa: lúka sa j-ie, j-í kvetmi


jar -i ž. ročné obdobie od 21. marca do 20. júna: skorá, neskorá j.; prišla j.; na j.; z j-i včas na jar;

pren. j. života mladosť

→ ožil ako mucha na j.;

jarný príd.: j-é práce; j-á rovnodennosť 21. marca; j-á únava; j. kabát na prechodné obdobie; j-é prázdniny; v bot. názvoch: prvosienka j-á

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

jarabáč ‑a mn. N a A ‑e m.; jarabáčik ‑a mn. N a A ‑y m.
Jarabá ‑ej ž.; Jarabčan ‑a mn. ‑ia m.; Jarabčanka ‑y ‑niek ž.; jarabský
jarabatý
jarabica ‑e ‑bíc ž.; jarabičí; jarabička ‑y ‑čiek ž.
jar ‑i ž.; jarný

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

Jarabá -bej ž. obec na strednom Slovensku v Breznianskom okrese severovýchodne od Brezna;

Jarabčan -na pl. N -nia m.;

Jarabčanka -ky -niek ž.;

jarabský -ká -ké príd.


jarabáč -ča pl. N a A -če m. ▶ vták s pestro sfarbeným perím: Kohút, veľký jarabáč, rozkríkol sa na celý dvor. [M. Urban]jarabáčik -čka pl. N a A -čky I -čkami m. zdrob. i expr.: vtáčik j. pískol nad strechou; spev vtáčka-jarabáčka


jarabatý -tá -té príd. ▶ (obyč. o vtákoch) majúci viac výrazných farieb, pestrofarebný, strakatý; syn. jarabý: j. vtáčik; jarabatá sliepka, húska; jarabaté vajíčka


Jarmila -ly -míl ž. ▶ ženské rodné (krstné) menofraz. expr. na milú Jarmilu/jarmilu vyjadruje hodnotenie nepriaznivej situácie, zlého stavu a pod., zle, naničdom. Jara Jary Jár, Jaruša -še -ší; zdrob. Jarmilka -ky -liek, Jarka -ky Jariek, Jaruška -ky -šiek


Jaroslava -vy -láv ž. ▶ ženské rodné (krstné) menodom. Jara Jary Jár, Jaruša -še -ší; zdrob. Jarka -ky Jariek, Jaruška -ky -šiek


jar1 jari jarí ž. 1.jedno zo štyroch ročných období, v miernom pásme nasledujúce po zime a predchádzajúce letu, ktoré trvá od 21. marca do 21. júna; čas, keď sa po zime znovu zobúdza príroda: očakávaná, radostná j.; príchod, vítanie jari; prežil už mnoho jarí rokov; voľby posunuli na j.; Raz na jar prišlo tam na svet dvoje malých medvieďat. [K. Bendová]hist. československá jar obdobie obrodného procesu v bývalom Československu od konca roku 1967 až do vojenskej intervencie štátov Varšavskej zmluvy 21. augusta 1968
2. meteor. ▶ na severnej pologuli obdobie troch mesiacov v roku - marec, apríl, máj: meteorologická j. sa začína, aj keď ešte mrzne
fraz. kniž. jar života mladosť

jar2 jari ž. ⟨U⟩ hovor. ▶ tekutý prostriedok na umývanie riadu; podobný tekutý čistiaci prostriedok (podľa výrobku zn. Jar): j. používam aj na mastné škvrny; pridať do vody trochu jari; sklo čistím nezriedenou jarou

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

jarabe [cha-ve] neskl. ž. ‹šp› tan. špan. ľudový tanec sprevádzaný v prvej časti hudbou, v druhej spevom


jardang -u m. ‹turkmén› geol. (v Stred. Ázii) nízky nepravidelný hrebeň vypreparovaný v ílovitých pôdach koróziou, časom sa rozpadávajúci


jarl -a m. ‹škand› hist. (v Škandinávii) pôvodne náčelník družiny Vikingov; aj kráľovský miestodržiteľ al. miestokráľ; po sformovaní škand. štátov šľachtický titul


jarlyk -u m. ‹tur› hist. písomný rozkaz mong. chána


jarmanka -y ž. ‹poľ› bot. lesná bylina rodu Astrantia s drobnými kvietkami v hlávkach


jarmočníctvo -a s. ‹n›

1. povolanie jarmočníka, trhovníctvo

2. pejor. nevkus, krikľavosť: reklamné j.


jarmočník -a m. (jarmočnica -e ž.)

1. predavač na jarmoku, trhovník

2. pejor. krikľúnsky vychvaľovač, chvastúň;

jarmočnícky príd.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

fŕkaný ktorý je pokrytý drobnými farebnými a nepravidelne rozmiestnenými škvrnami, bodkami • striekaný: fŕkané, striekané sako; mäkký, striekaný úpletprskaný: druh prskaných tulipánovkropenýkropenatýkrôpkavýkrôpkatý: kropená, kropenatá, krôpkavá škrupina prepeličích vajíčokjarabýjarabatýjarabistý (o perí vtákov): jarabá, jarabatá, jarabistá sliepka

p. aj strakatý


jarabatieť sa p. pestrieť sa


jarabato p. strakato


jar ročné obdobie od 21. marca do 20. júna: jar sa blížikniž. al. poet. vesna


pestrieť sa, pestriť sa javiť sa pestrým, byť pestrým • strakatieť sastrakatiť sastrakavieť sa: v dave sa pestrela, pestrila, strakatela, strakatila, strakavela červená sukňajarabieť sajarabiť sazried. jarabatieť sa: jesenné lesy sa jarabeli, jarabili, jarabateli pestrými farbaminár. jastrabieť sa: letná lúka sa jastrabie kvietím


strakato s rozmanitými, pestrými, obyč. krikľavými farbami, škvrnami a pod. • pestropestrofarebnemnohofarebne: strakato, pestro, pestrofarebne oblečená žena; mnohofarebne vyzdobené ulicenastrakatodostrakata, pís. i na strakato, do strakata: nastrakato, dostrakata nastriekané dverejarabato

porov. aj strakatý 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

jarabáč, -a, mn. č. -e m. jarabý vták (kohút ap.);

jarabáčik, -a, mn. č. -y m. zdrob. expr.: vtáčik-jarabáčik


jarab, -a, mn. č. -y m. nár. vták žeriav popolavý (Roy)


jarabatieť sa, -ie, -ejú nedok. zried. jarabieť sa: Viac sa preds` dnes všetko mení, jarabatie. (Hviezd.)


jarabatý príd. jarabý, strakatý; pestrý (obyč. o vtákoch): j-á sliepka, j. vtáčik; j-é ručníky; (Hviezd.); j-á dievčina (Kuk.) v pestrých šatách

j-á strela (Hviezd.) zahrešenie


jarabčiar, -a m. druh poľovného psa


jar, -i ž. čiastka roku od 21. marca do 21. júna: ide j.; od jari do jari celý rok; na jar, z jari, zried. o jari (Žáry) v jarnom období; pren. bás. j. života mladosť; v očiach horí jej osemnásť jarí (Jil.) rokov;

jarný príd.: j. slnovrat, j. dážď, vietor; j-á rovnodennosť; j-á orba, sejba, j-é obdobie, j-é osivo, j-é poľné práce; j. kabát ľahký, ktorý sa nosí v jarnom období; poľnohosp. j. jačmeň, j-á pšenica, cibuľa, repka;

jarnosť, -ti ž. pôdohosp. vlastnosť rastlín klíčiť v krátkej dobe po zasiatí: j. rastlín

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

jarabáčik
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáčik
G (bez) jarabáčika
D (k) jarabáčikovi
A (vidím) jarabáčika
L (o) jarabáčikovi
I (s) jarabáčikom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) jarabáčiky
G (bez) jarabáčikov
D (k) jarabáčikom
A (vidím) jarabáčiky
L (o) jarabáčikoch
I (s) jarabáčikmi

jarabáčik
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáčik
G (bez) jarabáčika
D (k) jarabáčikovi
A (vidím) jarabáčika
L (o) jarabáčikovi
I (s) jarabáčikom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) jarabáčiky
G (bez) jarabáčikov
D (k) jarabáčikom
A (vidím) jarabáčiky
L (o) jarabáčikoch
I (s) jarabáčikmi

jarabáčik
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáčik
G (bez) jarabáčika
D (k) jarabáčikovi
A (vidím) jarabáčika
L (o) jarabáčikovi
I (s) jarabáčikom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) jarabáčiky
G (bez) jarabáčikov
D (k) jarabáčikom
A (vidím) jarabáčiky
L (o) jarabáčikoch
I (s) jarabáčikmi

jarabáčik
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáčik
G (bez) jarabáčika
D (k) jarabáčikovi
A (vidím) jarabáčika
L (o) jarabáčikovi
I (s) jarabáčikom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) jarabáčiky
G (bez) jarabáčikov
D (k) jarabáčikom
A (vidím) jarabáčiky
L (o) jarabáčikoch
I (s) jarabáčikmi

jarabáč
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáč
G (bez) jarabáča
D (k) jarabáčovi
A (vidím) jarabáča
L (o) jarabáčovi
I (s) jarabáčom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) jarabáče
G (bez) jarabáčov
D (k) jarabáčom
A (vidím) jarabáče
L (o) jarabáčoch
I (s) jarabáčmi

jarabáč
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáč
G (bez) jarabáča
D (k) jarabáčovi
A (vidím) jarabáča
L (o) jarabáčovi
I (s) jarabáčom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) jarabáče
G (bez) jarabáčov
D (k) jarabáčom
A (vidím) jarabáče
L (o) jarabáčoch
I (s) jarabáčmi

jarabáč
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) jarabáč
G (bez) jarabáča
D (k) jarabáčovi
A (vidím) jarabáča
L (o) jarabáčovi
I (s) jarabáčom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) jarabáče
G (bez) jarabáčov
D (k) jarabáčom
A (vidím) jarabáče
L (o) jarabáčoch
I (s) jarabáčmi

jar
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) jar
G (bez) jari
D (k) jari
A (vidím) jar
L (o) jari
I (s) jarou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) jari
G (bez) jarí
D (k) jariam
A (vidím) jari
L (o) jariach
I (s) jarami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu