Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kým spoj. podriaď. uvádza vety:

1. časové, a) ktorých dej je súčasný s dejom vety nadradenej (= zatiaľ čo, za ten čas, čo; dokiaľ): Hej, dobre sa nám žilo, kým žil. (Fr. Kráľ) Kým oni sedeli po krčmách, on robil poriadok. (Tim.) Kým sme oberali, sedel pod stromom. (Janč.); b) ktorých dej sa ešte neskončil, keď sa začne dej vety nadradenej (= za ten čas, čo; dokiaľ): Ber sa, kým ti ešte vravím. (Tim.) Kým som prišiel domov, ohlásil sa aj hlad. (Hor.); c) ktorých dej sa začne vtedy, keď sa skončil dej vety nadradenej (= dokiaľ): Ja som sa päť rokov trápil, kým som k tomu privykol. (Kal.) Dlho uvažuje, kým sa rozhodne. (Fr. Kráľ) Hovorila ďalej, kým jej na oči neprišiel spánok. (Čaj.); d) vety so záporným slovesom, ktorých dej nemá nastať, nie je želateľný, dokiaľ sa nezačne al. neskončí dej nadradenej vety (= dokiaľ): Tam všade ostali kosci nocovať, aby včas ráno, kým tak nepečie, dali sa do práce. (Taj.)

2. výsledkové so záporným slovesom (niekedy býva zosilnená časticou len): Jednal sa, kým neodjednal ešte šesták na miere. (Kuk.)

3. odporovacie (= ale): Ona každý nápev si zachovala, kým sa text jej jazýček nebol ešte dosť obratný. (Šolt.) Milicionárov bolo len deväť, kým komunistov sa prihlásilo dvaatridsať. (Heč.) Išli osamelí a hľadeli do zeme, kým ženy utierali si oči šatkami (Urb.)


medzitým kým spoj. podraď. zried. medzitým čo: Medzitým kým sa Arvenzis priberal hrať, pristavil sa (Imro) k Judite. (Fig.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu