Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj scs sss ssj ma subst

kapsula -y -súl ž. farm. obal na liek: želatínová k.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kapsula ‑y ‑súl ž.

kapsula -ly L -le pl. N -ly G -súl ž.lat.⟩ 1. biol., anat. ▶ ochranná vrstva obaľujúca niektoré časti orgánov al. ich náhrady v živom organizme: zhrubnutá väzivová k.; k. implantátu
2. i farm. ▶ suché, tvrdé al. mäkké rozpustné puzdro rôznej veľkosti regulujúce vstrebávanie látky (obyč. liečiva), ktorú obsahuje: želatínová k.; dvojdielne kapsuly; kapsuly antibiotík; kapsuly s vrchnáčikom; prehltnúť kapsulu; zapiť kapsulu vodou; Treba si žiadať laktobacily v kapsule, ktorá je potiahnutá špeciálnym povlakom a tým odolná proti žalúdočným kyselinám. [HN 2005]
3. let. ▶ predný priestor v rakete, kabína kozmonauta: oddeliteľná, osemboká k.; kapsuly vesmírnej lode
kapsulka -ky -liek ž. zdrob.: prehltnúť naraz dve kapsulky probiotika

kapsula -y ž. ‹l›

1. lek. puzdro, blana

2. bot. suchý pukavý plod; tobolka

3. bot. časť sporogónu machorastov, v ktorej sa tvoria výtrusy

4. farm. sladkasté puzdro, chutný obal na liekoch, práškoch nepríjemnej chuti

5. farm. papierové vrecko na delené prášky

6. let. predný priestor v rakete, kde je aj kabína kozmonauta

kapsula farm. obal na liek • hovor. kapsľa: želatínová kapsula, kapsľa


obal materiál slúžiaci na zabalenie, ochranu, udržanie vecí al. látka, ktorou je niečo obložené • puzdro (obal z pevného materiálu): obal, puzdro na hodinky; kĺbové puzdrohovor. futrálzastar. etui (Vajanský): schovať zbraň do futrálufascikel (obal na písomnosti) • mapa (obal na listiny) • kapsulahovor. kapsľa (obal na liek) • vreckovrece (látkový, papierový a pod. obal na úschovu sypkého, kusového materiálu) • škatuľaškatuľkaschránka (obal pevného tvaru): topánky kúpiť bez obalu, bez škatulezried. zábal (Figuli)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kapsula, -y, -súl ž. farm. puzdro, kapsička naplnená liekom: želatínová k.

Morfologický analyzátor

kapsula podstatné meno, ženský rod

(jedna) kapsula; (bez) kapsule, kapsuly; (ku) kapsule, kapsuli; (vidím) kapsulu; (o) kapsule; (s) kapsulou;

(tri) kapsule, kapsuly; (bez) kapsúl; (ku) kapsulám; (vidím) kapsule, kapsuly; (o) kapsulách; (s) kapsulami;

kapsula
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) kapsula
G (bez) kapsuly
D (ku) kapsule
A (vidím) kapsulu
L (o) kapsule
I (s) kapsulou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) kapsuly
G (bez) kapsúl
D (ku) kapsulám
A (vidím) kapsuly
L (o) kapsulách
I (s) kapsulami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor