Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

lebo1 spoj. podraďovacia ▶ uvádza príčinnú vedľajšiu vetu; syn. pretože: Spartak vyhral preto, lebo bol odvážnejší. [Vč 1981]; Mlčí, lebo vie viac? [P1 2007]

lebo2 spoj. priraďovacia 1. v zdôrazňujúcom spojení lebo veď ▶ vyjadruje vysvetľovací vzťah, totiž: Bude sa ešte trošku starať o záhradu, lebo veď mladí majú na to tak málo času. [As 2002]
2. region. ▶ vyjadruje vylučovací vzťah, eventualitu, alebo: Nie nadarmo mi moja mať vždy vravievali: Ši lebo páraj, ale nezaháľaj. [P. Jaroš]

lebo3 čast. ▶ nadväzuje na kontext al. situáciu a uvádza vetu s významom dodatku, vysvetlenia, veď, totiž: l. je hlúpy; mohol by si s tým prestať? - l. toto sa už naozaj nedá počúvaťfraz. lebo medveď vyjadruje nechuť al. neschopnosť primerane vysvetliť príčinu, dôvod niečoho

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu