Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp sssj scs ssj ma subst

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
perpetuum mobile [‑ét‑] neskl. i G ‑tua mobile D a L ‑tuu mobile I ‑tuom mobile s.

perpetuum mobile citátový výraz i -ua mobile D a L -uu mobile I -uom mobile pl. N -uá mobile G -uí mobile D -uám mobile L -uách mobile s.lat.1. kniž.hypotetický ustavične pracujúci stroj al. zariadenie, poháňané len vlastnou energiou (bez dodávania energie zvonku): uvažovať nad perpetuom mobile; večný sen ľudstva o zostrojení perpetua mobile; pracoval ako perpetuum mobile dlho do noci; naučte sa oddychovať, vaše telo nie je perpetuum mobile; Fyzici sa sakramentsky mýlia, keď tvrdia, že perpetuum mobile nejestvuje. Jestvuje a volá sa – hlava. [J. Fekete]
2. kniž. expr.kto al. čo je v neustálom pohybe: náš malý je hotové perpetuum mobile, ani chvíľu neobsedí; Neuvedomili si, že domov si prinášajú štvornohé perpetuum mobile [šteňa]. [PaR 2010]

mobile prísl. ‹t› hud. hybne, živo


perpetuum mobile i [mó-] neskl. s. i p-tua mobile ‹l› utopický stroj pohybujúci sa, pracujúci bez dodávania energie, večný motor

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

perpetuum mobile neskl. (i 2. p. -tua mobile, 3., 6. p. -tuu mobile, 7. p. -zuom mobile) str. (lat.) podľa fantastických, nereálnych predstáv stroj, motor, ktorý stále pracuje bez privádzania energie

Morfologický analyzátor

mobil podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) mobil; (bez) mobilu; (k) mobilu; (vidím) mobil; (o) mobile; (s) mobilom;

(tri) mobily; (bez) mobilov; (k) mobilom; (vidím) mobily; (o) mobiloch; (s) mobilmi;

mobil
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) mobil
G (bez) mobilu
D (k) mobilu
A (vidím) mobil
L (o) mobile
I (s) mobilom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) mobily
G (bez) mobilov
D (k) mobilom
A (vidím) mobily
L (o) mobiloch
I (s) mobilmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor