Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma hssjV priezviská

mrákava -y -kav ž. súvislé ťažké mračná: od hôr sa ženie m.


mrakodrap -u m. budova s veľkým počtom poschodí: tridsaťposchodový m.


mrákota -y -kot ž. obyč. mn. stav začínajúceho sa bezvedomia, mdloby: idú naňho, obchádzajú ho m-y, prebrať sa z m-ot

robiť ako v m-ách v zmyslovom otupení;

mrákotný príd.: m. stav


mrak -u m.

1. mračno, chmára: čierny m., nebo zatiahnuté m-mi; bolo pod m-om zamračené;

pren. po čele mu preletel m. zachmúril sa

2. čo pripomína mrak: m. dymu

3. zried. súmrak, mrk: vracať sa domov na m-u;

mráčik -a/-čka m. zdrob. k 1, 2: nikde ani m-a;

pren. m. nevôle


súmrak -u m. šero na rozhraní dňa a noci, stmievanie, mrkanie: večerný, zimný s.; na s-u po západe slnka;

pren.: s. života staroba; s. kultúry obdobie jej úpadku;

súmračný príd.

1. k súmrak: s-é šero

2. poet. tmavý, temný: s. deň


zmrákať sa -a nedok. neos. z-a sa (postupne) sa stráca denné svetlo, stmieva sa, šerí sa, zvečerieva sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

mrákava ‑y ‑kav ž.
mrakodrap ‑u m.
mrákota ‑y ‑kot ž.; mrákotný
mrak ‑u m.; mráčik ‑a/‑čka m.
súmrak ‑u m.; súmračný
zmrákať sa ‑a nedok. neos.

somrák -a m. (somráčka -y ž.) ‹č < n› (v čes. prostredí) slang. neupravený, zanedbaný človek, väčšinou nedôstojne sa živiaci, bez riadneho bydliska a zamestnania

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

dom 1. stavba určená najmä na bývanie: rodinný dom, stavať domstavaniestavisko: hospodárske stavania, staviskázried. stavenisko: drevené staveniskokniž. príbytok: ľudské príbytkybudova (väčší dom): staničná budovazastar. budúnokmrakodrap (dom s veľkým počtom poschodí): tridsaťposchodový mrakodraphovor. vežiak (výškový dom): panelový vežiakhovor. panelák (panelový dom) • hovor. činžiak (nájomný dom): majiteľ činžiakamúranicamurovanica (murovaný dom) • drevenica (drevený dom) • chalupa (jednoduchý dedinský dom): murované chalupyzastaráv. chyža: má peknú chyžuvila (stavebne náročnejší rodinný dom, obyč. so záhradou) • bungalov (ľahký rozoberateľný domček, pren. drevený rodinný domček na rekreáciu) • dača (vila na vidieku ako letné sídlo v ruskom prostredí) • chatrč (chatrný dom) • búda (jednoduchý nízky, obyč. drevený dom) • expr. barak: kúpil si rozostavaný barakčasto expr. domec (menší, jednoduchý dom): záhradný domecexpr., obyč. pejor. škatuľa: na sídlisku sú samé škatulepejor. chajda (nevzhľadný, neudržiavaný dom): cigánska chajdakniž. obydlie: mať pohodlné obydliekniž. strecha: rodná strechasubšt. štokovec (poschodový dom)

2. p. domov 1 3. p. rodina 1, domácnosť


hrozba 1. výstražné napomínanie • vyhrážka: nebáť sa hrozieb, vyhrážok; donucovanie hrozbami, vyhrážkamikniž. zried.: záhrozzáhroza (Hviezdoslav)

2. blízkosť nebezpečenstva: hrozba hladuexpr.: strašidlostrašiak: strašidlo, strašiak komunizmukniž. chmúrachmáramrakmračno: rozohnať chmúry, chmáry, mraky, mračná nad krajinou


kúdol zvírený útvar drobných čiastočiek • oblakmračnomrak: kúdol, oblak dymu; mračno, mrak sadzíkotúč: rozvírený kotúč prachukúrexpr.: kundolkúrňava: kundol, kúrňava piesku


mrákava súvislé ťažké mraky • čierňava: sťahuje sa mrákava, čierňavachmáravachmúravachmárachmúrazried. kúrňavazastar. mrákotapoet. síňavaexpr. húľava (búrkový oblak)


mrakodrap p. dom 1


mrak 1. p. oblak 1, 2 2. p. súmrak


oblak 1. pary tvoriace v ovzduší súvislý celok • mrakmračno (obyč. tmavý, ťažký oblak): nad mestom visia nízke oblaky, mračná; búrkový oblak, mrakchmára (obyč. dažďový oblak): chmáry na obzoreexpr. kúrňava: ženie sa snehová kúrňava

2. zhluk čiastočiek vo vzduchu pripomínajúci oblak • mrakmračno: oblaky, mračná dymukúdolkúr: zvírený kúdol, kúr prachuexpr.: kúrňavakundol: zdvihla sa kúrňava pieskuroj (o hmyze): roje, oblaky komárovzried. záhal (Figuli)


súmrak rozhranie medzi dňom a nocou: na krajinu padá súmrakmrk: prišiel na mrkumrkanie: večerné mrkaniezried. mrak: vracať sa na mraku domovzmrkanie: pracovať do zmrkaniazried. zmrk (Podjavorinská)zmrknutie (Urban)poet. zorenie: večerné zorenie (Figuli)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

mrákava, -y, -kav ž. zhluk tmavých, hustých mračien, mraky: olovené m-y tmavosivej farby; m. sa valí;

pren. o niečom hroziacom, blížiacom sa, napr. o hneve, nevôli, pohrome ap.: Zakaždým sa zhromažďovali hrozivé mrákavy na politickom nebi našej vlasti. (Vans.)

na čelo, na tvár mu vysadli m-y je zachmúrený; pred očami m-u stráca vedomie; ľudu ako m-y veľa; vojsko sa valilo ako m. vo veľkom množstve, hrozivo


mrakodrap, -u m. vysoká budova s veľkým množstvom poschodí, výšková stavba;

mrakodrapový príd.


mrakomer, -u, 6. p. -e, mn. č. -y m. let. prístroj na meranie výšky mrakov


mrákota, -y, -kot ž.

1. tma, mrak, temnota: Do kútov sveta prchnú mrákoty. (Hviezd.); m-y noci (Kuk.); pren. zlostná mrákota prešla mu čelom (Tim.) zachmúril sa; praveké doby mrákoty ľudskej kultúry (Lask.) nejasný, neznámy začiatok;

2. obyč. v mn. č. mrákoty strata vedomia, mdloby: prišli na ňu m-y; pochytili, obchádzali ju m-y; preberať sa z mrákot; chodiť, robiť niečo ako v m-ách roztržite, automaticky; pren. m-y spánku (Tat.);

mrákotný príd.: m. stav mdloba


mrak, -u m.

1. veľký oblak, obyč. tmavý, z ktorého možno očakávať zrážky al. búrky, mračno, chmára: ťažké, čierne, olovené m-y tmavosivej farby; búrkový m.; m-y sa ženú, trhajú; obloha je zatiahnutá m-mi; neos. je pod m-om je zamračené;

pren. o prejavoch nevôle, nepríjemných pocitov, myšlienok, hnevu ap., odzrkadľujúcich sa na ľudskej tvári: m. obavy, nevôle; čelom, tvárou mu preletel m., m. mu sadol na čelo, na tvár, tvár sa mu zatiahla m-om, čelo sa mu zatiahlo m-om zamračil sa

je ako m. o nahnevanom, zachmúrenom človekovi; z toho m-u nebude dážď neuskutoční sa to;

2. súmrak, mrkanie, mrk: za m-u, na m-u; až do m-u; už je m., padá m. nastáva večer; od svitu do m-u od rána do večera;

3. neprehľadné množstvo niečoho, čo sa obyč. vnáša v povetrí, mrákava: m. prachu, dymu;

mráčik, -a/-čka i mráčok, -čka m. zdrob.: na nebi nie je ani m-a, nikde ani m-a obloha je jasná, je slnečno; deň bol bez m-a bolo jasno, slnečno

Morfologický analyzátor

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

mrákava podstatné meno, ženský rod

(jedna) mrákava; (bez) mrákavy; (k) mrákave; (vidím) mrákavu; (o) mrákave; (s) mrákavou;

(dve) mrákavy; (bez) mrákav; (k) mrákavám; (vidím) mrákavy; (o) mrákavách; (s) mrákavami;


mrákava podstatné meno, ženský rod

(jedna) mrákava; (bez) mrákavy; (k) mrákave; (vidím) mrákavu; (o) mrákave; (s) mrákavou;

(štyri) mrákavy; (bez) mrákav; (k) mrákavám; (vidím) mrákavy; (o) mrákavách; (s) mrákavami;


mrákava podstatné meno, ženský rod

(jedna) mrákava; (bez) mrákavy; (k) mrákave; (vidím) mrákavu; (o) mrákave; (s) mrákavou;

(tri) mrákavy; (bez) mrákav; (k) mrákavám; (vidím) mrákavy; (o) mrákavách; (s) mrákavami;


mrak podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) mrak; (bez) mraku; (k) mraku; (vidím) mrak; (o) mraku; (s) mrakom;

(dva) mraky; (bez) mrakov; (k) mrakom; (vidím) mraky; (o) mrakoch; (s) mrakmi;

súmrak m šero na rozhraní dňa a noci, stmievanie, zmrákanie: mezytym až do saumraku w djle držanj byli mv 1676; crepusculum: sumrak wečernj, když se den s nocy děli, když se smrká wu 1750; žádám ruku milosrdenstwj od swjtánj až do sumraku ko 1782; guž sumrak modrú, noc guž bila prikrila černú zem barwú br 1785;
súmračný príd
o súmračný motýľ zool nočný motýľ s dlhým cuciakom podobný more, lišaj: Sphinx: saumračny motyl krn 1795


škamráč, škamrák m kto je šomravý, hundroš: murmurator: sskamráč, mrmlač; susurrator: sskamrač; summussus: sskamrač ks 1763; ó, ty škamráku pluhavý pv 1781

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

Mráka Mráka Mrákawa Mrákawa mrakawe mrakawe Mrakawečka Mrakawečka Mrak_1 Mrak Mrak_2 Mrak

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

Priezvisko CIMRÁKOVÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 10×, celkový počet lokalít: 5, v lokalitách:
MALÝ BYSTEREC (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 4×;
BEŇOVA LEHOTA (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 2×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 2×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 1×;
VEĽKÝ BYSTEREC (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 1×;

Priezvisko CIMRÁK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 10×, celkový počet lokalít: 4, v lokalitách:
MALÝ BYSTEREC (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 5×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 2×;
VEĽKÝ BYSTEREC (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 2×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;

Priezvisko HAMRAKOVÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 11×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
VYDRNÍK, okr. POPRAD – 4×;
KROMPACHY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 2×;
KLUKNAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 1×;
PODOLÍNEC, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 1×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 1×;
UBĽA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 1×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;

Priezvisko HAMRÁKOVÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 209×, celkový počet lokalít: 50, najčastejšie výskyty v lokalitách:
KLUKNAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 23×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 23×;
TEPLIČKA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 18×;
KROMPACHY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 14×;
MARKUŠOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 13×;
SMIŽANY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 10×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 9×;
ŠVEDLÁR, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 7×;
POPRAD, okr. POPRAD – 6×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 6×;
...
Priezvisko HAMRÁK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 223×, celkový počet lokalít: 47, najčastejšie výskyty v lokalitách:
TEPLIČKA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 31×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 25×;
KLUKNAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 17×;
MARKUŠOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 16×;
KROMPACHY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 13×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 9×;
GELNICA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 8×;
POPRAD, okr. POPRAD – 8×;
SMIŽANY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 8×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 8×;
...
Priezvisko HAMRAK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 5×, celkový počet lokalít: 3, v lokalitách:
PODOLÍNEC, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 3×;
KLUKNAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 1×;
VYDRNÍK, okr. POPRAD – 1×;

Priezvisko MAMRAK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
SPIŠSKÉ VLACHY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 1×;
TREBIŠOV, okr. TREBIŠOV – 1×;

Priezvisko MAMRÁK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 57×, celkový počet lokalít: 18, v lokalitách:
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 10×;
DETVA-SÍDLISKO (obec DETVA), okr. ZVOLEN (od r. 1996 DETVA) – 5×;
PRAKOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 5×;
CHMINIANSKA NOVÁ VES, okr. PREŠOV – 4×;
HELCMANOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 4×;
KŇAŽIA (obec DOLNÝ KUBÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN – 4×;
KAĽAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 4×;
MARKOVCE, okr. MICHALOVCE – 4×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 3×;
ŽUPČANY, okr. PREŠOV – 2×;
CHRENOVÁ (obec NITRA), okr. NITRA – 2×;
KRÁĽOVCE, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 2×;
SVIT, okr. POPRAD – 2×;
LAŽANY, okr. PREŠOV – 2×;
BARDEJOV, okr. BARDEJOV – 1×;
KOSTOĽANY NAD HORNÁDOM (obec DRUŽSTEVNÁ PRI HORNÁDE), okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;
TRNAVA, okr. TRNAVA – 1×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor