Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

mučivý príd. spôsobujúci teles. al. duš. muky, trýznivý: m. hlad, m. sen, žiaľ, m-á neistota;

mučivo prísl.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
mučivý; mučivo prísl.

mučivý -vá -vé 2. st. -vejší príd. ▶ spôsobujúci telesné al. duševné muky, utrpenie, trápenie, mučenie; ktorý je prejavom takého utrpenia, bolestný; syn. trýznivý: mučivá bolesť; m. pocit smädu, samoty, viny; pocítiť mučivú úzkosť, neistotu; hľadať odpovede na mučivé otázky; zbaviť sa mučivých myšlienok, spomienok; prebudiť sa z mučivého sna; zavládlo medzi nimi mučivé ticho; Všetky tie kruté príbehy som mu rozprávala, nanovo a nanovo, zakaždým s ďalšími a mučivejšími podrobnosťami. [J. Lenčo]

mučivý ktorý spôsobuje telesné al. duševné muky, utrpenie • trýznivýtýravý: pociťoval mučivý, trýznivý smäd; príval mučivých, trýznivých, týravých spomienokexpr.: zhrýzavýzhrýzajúcihryzavý: zhrýzavé, hryzavé myšlienky, pochybnostiexpr.: žeravýžravýkniž. žieravý: žeravá, žravá bolesťkniž.: srdcelomnýsrdcervúci: srdcelomný, srdcervúci plačdesivýstrašný: desivé, strašné snykniž. zried.: samotrýznivýsebatrýznivý (mučiaci samého seba): opantala ju samotrýznivá zvedavosť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

mučivý príd. spôsobujúci telesné al. duševné muky, utrpenie, trápenie: m. smäd, kašeľ, m. strach, sen, m-é myšlienky, m-á túžba, starosť, neistota;

mučivo prísl.;

mučivosť, -ti ž. mučivý pocit

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu