Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj subst

plynatosť -i ž. lek. naplnenosť plynmi: p. čriev

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plynatosť ‑i ž.

plynatosť -ti ž.

plynatosť -ti ž. i lek. ▶ porucha trávenia spôsobená nahromadením plynov v čreve, prejavujúca sa nafúknutým bruchom, kŕčmi, nadúvaním, meteorizmus: krátkodobá p.; zvýšená, nadmerná p. čriev; trpieť plynatosťou; medovka lekárska zmierňuje p. a nadúvanie; lieky na zníženie plynatosti

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plynatosť, -ti ž. lek. naplnenosť plynom: črevná p.

plynatosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) plynatosť
G (bez) plynatosti
D (k) plynatosti
A (vidím) plynatosť
L (o) plynatosti
I (s) plynatosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) plynatosti
G (bez) plynatostí
D (k) plynatostiam
A (vidím) plynatosti
L (o) plynatostiach
I (s) plynatosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu