raz
I. m
1. ako pomocné substantívum je súčasťou číslovky násobnej i radovej: chwyla, kteruss tto sam den dal a tomu po gednych 10 anebo snatt 20 razoff a vssettomu gest skorro puoll roka šášov 1579; rozkaz W. M. panskeg nikdy nebyl bych pominul wikonat, kdyby k temu prihodnost byla, než zdie sucha prilissne a malost wody k temu za mnohy ras na prekasce byla turiec 1605; za predešlych panuw podle urbaru zražalo se na hajnych za syry d 60, rolnej dane fl 1 d 50, mimo toho do zamku nedavali obroku, toliko raz do tydne papradno 1673 lp; pod yaworom fatens biwal mnoho razou nocuwal, ale ge wnywoč obraceny ten jawor štiavnička 1676; Warga Jakub zawolan do tretiho razu: toho stariho zotnite a toho mladssiho len kigmi zbite podrečany 17. st; y člowek sprawedliwy prinagmenieg sedem razi prez den do hrichu upada kt 1753; kapucin toliko tri hodiny pres noc odpočiwal, ginssich pet hodin sa sslahal a bičowal, gednu každu noc ssest tisic ssesto ssestdesat y ssest razi sa uderil mk 18. st
• do r-u, jedným r-om naraz, súčasne, odrazu: (svedok) newi, abi sa yednim razom sstiri furi dowezli skalica 1730; uno ictu: do rázu, rázem ks 1763
2. zastupuje základnú číslovku:
• r.-dva ihneď, rýchlo: býwa weselost, keť sa nageme syra dost, len sy tak podokacugeme, to by se wsseckým zdalo wám, keby ste raz dwa prissli k nám brv 1796
II. prísl v istom čase, vtedy, niekedy: Mikulaš Zaboynik do domu Mikulasse Blayse ssiel raz liptov 1628; gestly nektery, russice wiru, w zatracenj padagj, nemame wsseckim powoliťi od Krysta, kteremu ras čistotu swu zawazali, pro chlipnost za ženami litaťi tp 1691; gednim razem prišla žena k fatenscze a pogala gu do stodoly p. podhradie 1722; budess mu (priateľovi) wždy w podezreni, že sy snad wždy taki, když ras zgewiss sam o sebe skutek ledagaki gv 1755; aliqvando, aliqvando: raz to, druhy ráz to; alias, alias: ráz to, ráz to ks 1763; raz len prinde amen, ked položá kamen na mé hríšne kosti, duša, do wečnoti pújdeš na exámen kc 1791
• r. po r. za sebou: zemetreseni slyšeno bylo, že se okna i skla i dwere zamkove zatrasli a ten zvuk a hrmot stal tak, jakoby trikrat raz po raz osobne z hakovnice aneb z velikeho kušu (!) strelil lietava 1607 cm
III. čast vôbec, naozaj, teda (zdôraznenie záporu): ó, milá panna, čo ty máš, quod mi dáš, nevieš raz novohrad 1457 e; nemame v takyto tvrdy čas ras kde statku prepast l. rovne 1778 lp; mluwicze, že raz nema co zest, chce si ho (zbožie) dat omlatit liptov 18. st
ráz m
1. úder, udretie, náraz: manubia: hrom, hromowy raz; ictus: uderenj, raz ks 1763
2. razenie, razba: gsem dluzen dwye stye zlatich dobrich vherskich wahy a razu crempniczkeho Janowy zvolen 1445; panu nassemu za summu zlattych ssestdesath zlattych a desseth dobrych czerwenych wahy sprawedliwe a razu kremniczkeho tiemto wobyczegem žk 1469; dobrowolnie prodali su dom swuoy od wody predney az do wody zadney y z zahumnym medzy Jakubem Pozdnym z druheg strany, polozeny za tri sto zlattych czerwenych dobrey y wazney mincze uherskey a razu kremnickeho, panu Girykowi Domkowi liptov 1562
raž [raž, rež, rož] ž obilnina a jej zrno bot r. siata Secale cereale: czo se doticze obyly w stodole, to wsseczko manzelcze swey poruczym, krom zie by dala Mattegowy, synu memu dwe lukna rzy žilina 1557; czo se pak pana Alberta dotycze, ten mne ma dati ozymneho objli, to gest razy a psenycze lukno a dwaczet lukan chmele kaľamenová 1571 e; vymerčiemu deputovalo se rezi korce 4 orava 1625 u1; prosime a žadame W. M., aby s nami mela potripeni a nam tu jistu roš toliko do buduciho roku počekala devičie 1628 lp; Wilim Mysso prywiezel po swadebnem wesely dwe kopy režy a kopu pohanky martin 1656; palenica se na štyri kotly pali každy tyden, na každu palku bere sladu korec jeden a reži pul korca vršatec 1683 u1; nektere objlij roste na stéble saučkamj rozdelené, yako pssenice, žito (:ress:) a gečmen op 1685; siligo: žito, rež asl 1740; mlinar, pri grissu robenja wiceg pracy, gako ked s rossy a gaczmena muku robi, podstupiti musy krupina 1755; musiss rež a žito cžasnje poset, neb to zrno roste welmy zdluhawo, ačkoliw porad prssi kal 18. st
• nebude z té reži muka, hrach na stenu hadže sin 1678 zbytočná námaha;
-ný, -ový príd: na hrbe w komore ražneho zitta kop 18 d. štubňa 1578 e; od Palusskj za sstyrj chleby rezne psom panskym d 8 žilina 1586; panis cibarius: rožny chleb koa 17. st; (Boh) leniwemu k požehnání neotwíra ruki, proto nemá na halusski ani rezneg muki gv 1755; (poddaný) aby zabrane snopy ražowe panu nawratil m. kameň 1774; pohankowa zelina gest neylepssa, a potrebowati múžeme rožowu, owsenu lr3 18. st; siliginus panis: režowy chleb ld 18. st
rež p.
raž
rož p.
raž