Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma hssjV subst

samopaš -e obyč. iba jedn. ž. nespútaná veselosť, bujarosť, pochabosť, samopašníctvo: mladícka s., vystrájať s.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
samopaš ‑e ‑í ž.

dobrota 1. ľudské dobro vo vzťahu k iným • dobrotivosťláskavosť (op. zloba): rodičovská dobrota, dobrotivosť, láskavosťvľúdnosťprívetivosťžičlivosť

2. dobrý stav vecí • blahobyt: nevie, čo má od dobroty, blahobytu robiťroztopašsamopaš (prílišná dobrota)

3. p. pochúťka


samopaš vlastnosť obyč. mladého človeka s nedostatkom výchovy, zodpovednosti, rozumu; čin takéhoto rázu • samopašnosťsamopašníctvoneviazanosťroztopašnosťroztopašbujnosť: rozbiť oblok zo samopaše, samopašnosti, roztopašnostinezbednosťnezbedníctvobláznivosťbláznovstvopochabosť: bláznivosť, pochabosť jedináčikauličníctvorozpustenosťnezdarnosťexpr. roztatárenosťpejor.: lotrovstvozbojníctvozbojstvolaganstvogalganstvolapajstvozurvalstvozastar.: prostopašprostopašníctvo (samopaš ako čin) • neprístojnosťnezdobanezbedavýčinpestvoexpr.: čertovinaneplechanedobizeňlotrovinanešplechakúsokšašovinašaškovinašašovstvošantašantovačkaparádyhovor. expr.: šarapatagarazdarodeokniž. alotriasubšt. švanda • subšt. a vulg. sranda


žart slovný výrok al. čin majúci za cieľ vyvolať veselosť • vtip: podarený, slabý žart, vtip; vystrájať, robiť žarty, vtipyanekdota (krátky príbeh so žartovnou pointou) • hovor.: fórfrk: vždy povie dajaký fór, frksubšt.: hec • šplech • hovor. zastar. vichovor.: fígeľfigliarstvopletkašpásexpr. huncútstvopestvošibalstvohovor. beťárstvo (obyč. žartovný skutok): chlapci vyvádzajú fígle, špásy, beťárstvahovor. expr.: psinakanada: poviem vám psinu, kanadu; s chlapcami bola psina, kanadahrub. prčasubšt. švanda • subšt. a vulg. sranda • expr. estrádahumor: všetko obrátiť na estrádu; robia si z neho humorsmiechoty: robí si z nás smiechotypobaveniezábava: som im len na pobavenie, zábavunezbedanezdobaneplechasamopašlapajstvo (žartovný kúsok s negatívnymi následkami) • zried. smiech: robiť si smiechyhovor. recesia (žart zo samopaše, žart založený na protikonvenčnosti) • hovor. apríl (žart na 1. apríla): urobiť si z niekoho apríl

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

samopaš, -e (obyč. bez mn. č.) ž. expr. nespútaná veselosť, vystrájanie, bujnosť, roztopašnosť, huncútstvo: Z čírej samopaše prepísal jedno miesto. (Karv.) [Deti] vo svojej detinskosti a samopaši niečo vykázali. (Vans.) Pre každého mal žartovnú poznámku, z ktorej sálala mladícka samopaš. (Urb.) Vojaci viedli prvenstvo vo veselosti, tanci, žartoch a samopaši. (Rys.); vystrájať s.; Apa zdvihol výstražne prst, aby zmiernil moju samopaš. (Šolt.)

Morfologický analyzátor

samopašiť nedokonavé sloveso
(ja) samopaším VKesa+; (ty) samopašíš VKesb+; (on, ona, ono) samopaší VKesc+; (my) samopašíme VKepa+; (vy) samopašíte VKepb+; (oni, ony) samopašia VKepc+;

(ja som, ty si, on) samopašil VLesam+; (ona) samopašila VLesaf+; (ono) samopašilo VLesan+; (oni, ony) samopašili VLepah+;
(ty) samopaš! VMesb+; (my) samopašme! VMepa+; (vy) samopašte! VMepb+;
(nejako) samopašiac VHe+;

samopaš podstatné meno, ženský rod

(jedna) samopaš; (bez) samopaše; (k) samopaši; (vidím) samopaš; (o) samopaši; (so) samopašou;

(štyri) samopaše; (bez) samopaší; (k) samopašiam; (vidím) samopaše; (o) samopašiach; (so) samopašami;

samopaš ž nespútaná veselosť, bujarosť: magistro desolatum agmen: samopas ks 1763; w sjati, lukach, ano i w horach ze zloti a samopassy welike sskodi se robgewagu b. bystrica 1778; Martin Pjar aby duhu, kteru w zwaradle zlomil, dal sprawit, aby ale nabuducne takoweg samopassi se warowal, odsudilo se mu neb fl 2 aneb paljc 25 poniky 1793

samopaš
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) samopaš
G (bez) samopaše
D (k) samopaši
A (vidím) samopaš
L (o) samopaši
I (so) samopašou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) samopaše
G (bez) samopaší
D (k) samopašiam
A (vidím) samopaše
L (o) samopašiach
I (so) samopašami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor