Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

spred, spredo (spredo v spojeni spredo mňa a popri spred pred niektorými inými slovami, napr. dvere, deň) predl. s 2. p.

1. (má miestny význam) vyjadruje smerovanie z priestoru nachádzajúceho sa pred niečím, spopred: Zuza vzala spred neho misku. (Tim.) Pomaly sa jej tratila hmla spred očú. (Skal.) Skupina sa pohla spred kostola. (Kuk.) Vzala spredo mňa prázdny tanier. (Bedn.) Zišiel spredo dverí do pajty. (Kuk.); vziať niekomu niečo (rovno) s. nosa a) z bezprostrednej blízkosti, b) predchytiť; ujsť niekomu s. nosa z bezprostrednej blízkosti;

2. (má časový význam) z doby pred nejakým časovým úsekom: ich [klobúky] v škatuli spred pätnástich rokov. (Al.); púte spred sto rokov (Žáry)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu