Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj priezviská

tako p. tak


tak, zried tako
I. zám prísl
1. poukazuje na vlastnosť, spôsob, mieru deja: zatym by stie (tú vec) potym tako mochly zatrymatz, ale, Wassye Mylosty, to stczie niewczynily (MARKUŠOVCE 1565); czo pocztywe prawo prynese, nech tak bude (ŠÁŠOV 1578); prosyme, aby pod swu zachowany dussy powedely, gestly gest tak anebo ne tak (D. DEVIČANY 1592); gako teto slowa a rečy calviniani wykladagj? Geden tak, druhy ginak (SP 1696); prwnykrat nech mu dagu deset lopat aneb palicz pred richtarom, po druhe až to ucžiny, dwaczet, po treti triczat a tak daleg wzdiczky deset pridagicze prwnim (TRENČÍN 1713); na Ukladiskach, miste tak rečenem, statok welkočepčyansky lihawal (V. ČEPČÍN 1721); podobnym spusobem tak sa wec ma s nami (MS 1758)
F. gako si nawaril, nyech tak ge (KRUPINA 1737); qvod intrivisti, exedito: gako sy waril, tak gez! (KS 1763)
2. poukazuje na veľkú mieru deja al. stavu: neny hryech twuog tak weliky, aby od Krysta Pana zhlazeny a odpusstěny nemel byti (BAg 1585); rudu tež ma krasnu, ale že ne tak bohatu gako na flohgangu (BOCA 1610); teg sem nadege, že nebudete tak pissni a naduty aniž budete gich tak zle užiwati, yako to mnozy mezi wamy čynia (TC 1631)
L. ako-tak vyj. malú mieru deja al. stavu: taliterqualiter: gakó-táko; defunctorie: gakó-tako, opowržňe, nedbánliwe, pomálu, ledabylo (KS 1763); twoja spoweď w tem poslednem čase žywota tweho jako-tako wykonana, ňebude spojena ze sprawedliwu litosťu srdce (CDu 18. st)
3. vymedzuje al. obmedzuje mieru deja al. stavu: (svedok) rowne tak wyznal a tym spusobem yako on gemu (zbojníkovi) na hlawe prysahal (TRENČÍN 1584); desek ten rok pre budowany dostačit sotwa na dwuch pilach panskych mohli, nebo wyce než cžtwrt roka museli tak státi, nedostatek wody magjce (ORAVA 1618) nečinne; nepotreba gi (masť) prihriewati, ale len tak mastiti (RT 17. st)
F. (susedia) asnat se nazdadia, že tato wecz se len tak minie (S. ĽUPČA 1689) naľahko, bez následkov
4. v spojení tak a tak vyj. činnosť al. stav vo všeobecnosti, neurčite: wiďet budess, že (mnísi) take a take oďewi, tak a tak pristrogené tunyki že chcú oblékat (BlR 18. st)
II. spoj
A. prir
1. zlučovacia, a, aj: ovtze, voli, tak insaké sztvorenyé i svere, chtoré szvojo viśivenyé majú (DŽ 1752); nowy winny koren hognegssy rody wino, ale stary lepsse, tak wiceg mluwa sice mlady, ale užitečnegssy stary (MC 18. st)
2. v zápornej podobe nie tak vyj. stupňovací vzťah: wprawdie ne tak sskodj sobie wazim yako lechkosty a hanby (HLOHOVEC 1556); timito slowy napomina swati Pawel od hrichow, ktere nemagy ani gmenowane biti od krestanow, ne tak abichme ge pachaly (TC 1631)
3. v spojeniach tak - (j)ak(o) (i), (j)ak(o) - tak (i) vyj. slabý stupňovací vzťah: Pysmo swate tak Noweho yako Stareho zakona (BAg 1585); zeme anebo quentiny czokolwek spolecžnie nabili, yako gednomu bratru, tak druhemu budu rozdielene (P. ĽUPČA 1587); jest tam potok, budto reka, v kterej se mohu nachazeti tak drobne ryby, jako i pstruhy, ano i lipne (LIKAVA 1625 U2); o penyze gsa postarjem a Geho Mylosty yak summu, tak interesse doli polozjm (B. BYSTRICA 1660); ano, yak Babela, tak y Igalicžka Marina gsu strigj; yak prwnu kopacžku, tak take y rezačku gesste nebosstik manžel pany wdowj sam zakopal y zrezal (KRUPINA 1675); ( 1691); predepsany Zuro Janossak zawrhnuce prikazany yak boske, tak tež zakon kraginsky, predo dwema roky dal se na zboystwo (L. MIKULÁŠ 1713); buď wúla twá gako w nebi, tak y na zemi (KB 1756)
4. v spáj. výrazoch i tak vyj. pripúšťací význam: až zemrem, a bars i tu aneb w Pezinku pochowana budem, chczem predcze, aby se to giste wino dalo y tak do klasstera presspurskeho (BRATISLAVA 1667); sak i tak idjem travu kosit, uvidim, jako je (OPONICE 1747); aby sme (svoje položenie) z mnohyma rečmi vyložili, potreby neni, nebo i tak všetko naše jmeni slavnym stavom dobre znamo jest (LYSICA 1775 LP)
5. v spáj. výrazoch a tak vyj. dôsledkový vzťah: y take stwol sebow wzel, a tak pryssel byl ze dwema wozy, czo ssestmy woly wyezol (H. OPATOVCE 1554); od Beni Ganoweho domu wissel ohen, vderil witr kruty, a tak hnedkj plamen uderil na Wassy Welikomoznosty dum a hnedj se wssecek zapalil (M. JÁN 1621); od pana Eszterhazy Myklosa Prssancy odkupowali chotar badinszky, a tak potom w nom slobodne pasaly, kdi platili panom (B. BYSTRICA 1676); na Máriu prislo porodzenyé, i nyenaslyi notznyik v Betleheme, napólnyen ból z hosztzmi dóm kasdoho, tak sztupilyi do chliva jednoho (HPS 1752)
B. podr
1. v spáj. výrazoch tak (j)ako vyj. prirovnanie: appellasset: Nedreli mogu mater tak ako twu (TURIEC 1570); (Baláž Puchala) rychtarstwy poruczyl gest na Melychere Kozu, tak yako nagstarssyemu prysaznemu mesta nassyeho (P. ĽUPČA 1578); swedek spolu z bratom swjm tye woly k Geho Milostj tak gako sudcowy k rukam odaly (DRAŽKOVCE 1711); (Dora Pavloviech) namacala čuosy twrdieho tak gako krpecz anebo gako keby nuosska dityacia bola (VELIČNÁ 1724)
2. v spojeniach jestli(že) - tak vyj. dôsledok: gestliže by Jancžyk (s) swymi ditkami nemohl (dvor) držati, tak ho nemagi žadnemu ginemu prodati; gestliže by nemohli teho dwora držaty, tak potem swoboda Jancžykowy y synom geho ten dwuor kupiti (L. TRNOVEC 1573); gestly by Joannes chťel predati winicu, tehdy Gregora má nayprweg ponúknuty, a gestly on nebude muocy z toho byti, tak má Johannes moc gjnému predati (BÁTOVCE 1610); gestli gich (dary) od Boha bereme, tak gich mame užiwati (tak), abi služily k slawe sameho Pana Boha (TC 1631)
III. čast
1. uvádza vety rozličného obsahu, vyj. dôsledok predchádzajúceho deja, teda: A tak toto wssecko my zwrchu gmenowany rychtar a radda na žadost Martina Repy rozkazaly sme napsaty (HLOHOVEC 1592); Tak tebe Pan Buoh pomahai, tak mne Pan Buoh pomahai (RS 1625); Tak techdy zachowagtie tento mog rozkaz (TRENČÍN 1712)
2. zdôrazňuje nej. výpoveď, tiež: wyslaly sme spolusausedu nassych, gmenem Petra Sskodu z rady a druheho Jana tak z rady (N. MESTO n. V. 1553)
3. vyj. približnú mieru, asi, približne: kapustnie sudy dwa tak czo by se wsypalo po poltretym luknie (TRENČÍN 1604)
4. vyj. súhlas, prisviedčanie, pritakávanie: tak, tak, doswedčuge to s. otec Ambruž; tak, tak, potwrzuge y s. Leo (MP 1718); tak, odpoveďel Van Stiphout, ale což to za národ jest ten, či slovánský, či slavánský národ? (BR 1785);
IV. cit vyj. údiv, prekvapenie: tak, bračzek, tak, žena twoga doma w posteli, a ty se ginssych kurew prjdržiawass (ZVOLEN 1640)

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko TAKÓ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
LEVICE, okr. LEVICE – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu