Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma subst

teľa -aťa mn. -ce/-atá -liec/-liat s. mláďa kravy: odstaviť t.;

pren. pejor. nadávka

kniž. → klaňať sa zlatému t-u; expr.: hľadieť, pozerať ako t. (na nové vráta) vyjavene; ten by → vymámil aj z jalovej kravy t.;

teľací príd.: t-ia koža, t-ie mäso;

teliatko -a -tok s. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
teľa ‑aťa mn. ‑ce/‑atá ‑liec/‑liat s.; teľací; teliatko ‑a ‑tok s.

zízať expr. 1. ukradomky niekam pozerať • expr.: nazízaťnakúkaťnakukávaťnakukovať: zíza, nazíza, nakukuje mame do hrncovexpr.: pokukávaťpokukovať (chvíľami) • hovor.: okúkaťokukávaťokukovaťobkúkaťobkukávaťobkukovať: o(b)kúkali nás spoza záclon

2. nechápavo, uprene, tupo al. prekvapene niekam pozerať • expr.: vytriešťať očivypliešťať očivyvaľovať očivypuľovať oči: Čo zízaš, na mňa?; vytriešťa, vypliešťa, vyvaľuje oči, ako keby ešte nebol videl koňaexpr. okáliť: bezmyšlienkovite okáli na výkladexpr. civieť: civieť do prázdnanespráv. čumieť • fraz. expr. hľadieť ako teľa na nové vráta

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

teľa, -aťa, mn. č. teľce/-atá, -liec/-liat str. mláďa rožného dobytka: odstavovanie teliat; studený odchov teliat;

pren. pejor. o hlúpom človeku: A ono sa mi, chúďa, dalo lapiť takému teľaťu. (Heč.)

klaňať sa zlatému teľaťu mamone, bohatstvu; hľadieť ako teľa na nové vráta prekvapene, hlúpo sa pozerať; chodí ako teľa za kravou a) o nesamostatnom (najmä mladom) človeku; b) stále je pri niekom; ten by aj z jalovej kravy teľa vymámil o neodbytnom človeku;

Morfologický analyzátor

teľa podstatné meno, stredný rod

(jedno) teľa; (bez) teľaťa; (k) teľaťu; (vidím) teľa; (o) teľati; (s) teľaťom;

(štyri) teľce, teľatá; (bez) teliat, teliec; (k) teľcom, teľatám; (vidím) teľce, teľatá; (o) teľcoch, teľatách; (s) teľcami, teľatami;

teľa
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) teľa tohto roku. Prvé klonované teľa , ktoré sa narodilo vo februári,
G (bez) teľaťa a ozval sa prenikavý bľak teľaťa . Spomedzi stromov sa vyteperila
D (k) teľaťu prorokov, klaňajúcich sa zlatému teľaťu . A vysoko nad ním zmysel cesty
A (vidím) teľa pobytu v Egypte. Preto si urobili teľa odliate v zlate. Táto viditeľná
L (o) teľati zaviazanými nohami. Za vozom pri teľati stojí žena s hríbovým účesom,
I (s) teľaťom choď,“ ako keby sa zhováral s teľaťom , ktoré je v nesprávnej časti
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) teľce chlapci pri tom radi pomáhali a teľce boli ešte malé, takže sa s nimi
N (tri) teľatá rokov. Myslím však, že " zlaté teľatá " a iné veci fungujú bez ohľadu
G (bez) teliat bolo postavenie dvoch zlatých teliat na uctievanie, jedno v Beteli,
G (bez) teliec k svojim matkám. Iba niekoľko teliec pilo z rieky, ale nezdalo sa,
D (k) teľatám popovým hviezdam a dvojhlavým teľatám , čo môže byť to isté. Jiří
D (k) teľcom v Beteli, aby priniesol obetu teľcom , ktoré zhotovil. V Beteli
A (vidím) teľce hrešil ho zverolekár, „aby ste teľce nevháňali do ohrady natretej
A (vidím) teľatá výstavbu ustajňovacích kapacít pre teľatá , ktoré sa realizovali aj v praxi.
L (o) teľcoch pochybovať, sa dobre vyznal v teľcoch . Lindin John bol pravým opakom.
L (o) teľatách kravách, jeho matka vedľa mňa pri teľatách . Občas sa stane, že pri kŕmení
I (s) teľcami pobrali domov so svojimi kravami a teľcami . Ich cesta viedla cez staré
I (s) teľatami v oplôtkovom systéme spolu s teľatami , dojčia ich počas celej laktácie,

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor