Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

upraviť dok.

1. uviesť do riadneho stavu, zlepšiť z vonkajšej, vnútornej stránky: u. si vlasy, u. sa pred zrkadlom, chodí u-ený; u. svahy, koryto rieky; u. text rukopisu; u. vzťahy medzi spolupracovníkmi

2. prispôsobiť novým požiadavkám, novému cieľu: u. miestnosti na kancelárie adaptovať; u. ľudovú pieseň pre zbor

3. spracovať, pripraviť: u. mäso, zeleninu na viacero spôsobov; mat. u. rovnicu (pred riešením)

4. podrobiť žiadanému technologickému procesu: u. rudu, tkaniny;

nedok. upravovať

// upraviť sa dostať sa do riadneho stavu, zlepšiť sa: pomery sa u-li, stav pacienta sa postupne u-l; časom sa všetko u-í;

nedok. upravovať sa

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu