vy G, A, L vás D vám I vami zám. osobné substantívne
Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich
veľkomluvný [vel-, veli-] príd kt. veľkolepo, honosne reční: magnidicus: welikomlúwny, velkomlúwny et krásňe mlúwy (KS 1763); subst v-ý m výrečný človek: odegmem sprostred teba welikomlúwnych o pysse tweg a nebudess sa wjceg pyssyt na hori még swatég (KB 1756)
vlašský príd týkajúci sa Vlašska (starý názov Talianska); (o tovare) pochádzajúci z Vlašska al. vyrobený na vlašský spôsob: mentek cžerweny wlaskeho sukna (H. MIČINÁ 1576); ssaleczki na vlasku formu malovane (L. JÁN 1683); kupec vlaský domuv sa navracal (BR 1785); malir wezme francuske nebo wlaske obrazy (SQ 1781) L. V-á zem Taliansko: Roma: Rjm, predny město Wlaskég zemi (KS 1763); podle gest druha swetlička, kde wlasky komin gest (DUBNICA n. V. 1723) komín kt. neprechádza budovou, ale vystupuje z obvodového múra; zepsal knihu welmi peknu o modlidbe Panu a dal gi wjtlacytj wlaskym gazjkem (CS 18. st) v taliančine; bot L. v-á čerešňa, višňa drieň obyčajný Cornus mas: cornus: wlaská čeressna; corna: wláské wyssne (KS 1763); phaseolus: wlasky bob (KrN 1795) fazuľa záhradná Phaseolus vulgaris; cupressus: wlásky strom cyprysowy cuprus vždyzelený Cupressus semprevirens; cicer: wlásky hrach cícer baraní Cicer arietinum (KS 1763); mezy listowité zrostliny počitagj se modrý kel, wlaská kapusta, prackoly rečená (HRK 1772) kapusta špargľová Brasica oleracea cv. italica; foeniculum: wlaský kopr (VTL 1679) fenikel obyčajný Foeniculum vulgare; sertula: komonica wlaská (KS 1763) komonica sicílska Melilotus siculus; wezmj za gedno zrnko hrachowe a tak mnoho wlaskeho kminu (RN 17.-18. st) rascovec obyčajný Cuminum cyminum; nuces juglandes: wlaske orechi (KS 1763) orech kráľovský Juglans regia; proti wnjtrný nemoci wlaský paljn, materinu dussku, bukwicu smjessag (PL 1787) palinu pontskú Artemisia pontica; aristolochiae rotunde verae: wlásky okrauhlý podrazek (TT 1745) vlkovec okrúhly Aristolochia rotunda; panicum: wlaské proso (KS 1763) mohár taliansky Setaria italica; přjmětnjk vlaský užitečný gest proti gedu morovému (TS 1771) benedikt lekársky Cnicus benedicus; colutea: wláská ssossowica mechúrnik stromový Colutea arborescens; vitex: wlaská wrba vitex jahňací Vitex agnus castus (KS 1763); x. zool spina viperarum: susseny wlaský had (TT 1745) vretenica Vipera; po v-y prísl výraz po taliansky: latine: po latinsky et po wlásky (KS 1763); žebi som ga howorila po laťinski a panna Prudencia po wlaski (DS 1795)
vy zám os 1. označuje dve alebo viac osôb (pren. i vecí), s ktorými hovoríme: dobra druzino, nepomahaite geho zradie, nebt was samych zradi (SKALICA 1432); geden wozar ho (koňa) tam wzal k wam do miesta (B. ŠTIAVNICA 1571); P. Buh racz bytj s wamj (TRENČÍN 1646); wystryhágte se od falessnych prorokuw, ktery pricházagú k wám (KB 1756); vos, vosmetipsi: wy, wy samy (KS 1763); wi ste sol zeme (GK 1779); impero vobis pacem: k pokoji was napominam (LD 18. st) 2. označuje osobu, ktorej vykáme: zdrawy, ssczesty wam pregy (TOPOĽČANY 1559); zdrawi a pozehnani boziho Wam pregi (RAKŠA 1598); tento partial dobre opatrite p. exactor, prosim was (TRENČÍN 1652); panj strina, wssak sem wam ga nicz nezwinila (BYTČA 1774) 3. označuje prostredie, v ktorom osoby žijú: bez powolanij wšej ffary, k wam se na faru wtyskam (HANDLOVÁ 1573); když sem šel podla vás, počalas plakati (PV 1770); již ja více po vás nebudem choditi (ASL 1781)